• 締切済み

接続詞の前にコンマは常に必要ですか?

This tool comes in handy, so I always keep it close at hand. この文章を英訳したら、handyとsoの間のコンマを抜かしてしまいました。 自分は入れてもいいけど、入れなくてもいいよなぁとか考えていました。 実際に英作中に何をもってコンマが必要かどうかを判断すれば よいのでしょうか?

みんなの回答

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.2

>何をもってコンマが必要かどうかを判断すればよいのでしょうか? 意味によってです。重文、複文という考え方は危険です。 重文でもカンマが必要な文はあります。 so that節が前の節の結果になっているような文ではカンマが 必要です。so that節が前の形容詞などを修飾する関係にある 文では全体が一体なのでカンマで区切ってはいけません。

TonxTanx
質問者

お礼

ありがとうございました。

回答No.1

重文の時は、コンマが必要 I was very tired, so I went home early. 私はとても疲れていたので、早く家に帰りました 複文の時は、コンマはいらない You must check the list carefully so there will be no mistakes. 間違いのないように、入念にリストをチェックしなければいけません コンマのあるなしで、接続詞 so の用法が一目で分かるというメリットがあります。コンマをつけるには、それなりの意味があるからです

TonxTanx
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A