- 締切済み
ラテン語で「狼の心臓」は?
サークルのブログ作成を任されているのですが、タイトル付けで困っています。 ラテン語で「狼の心臓」とかかっこよくね?ということで決まってしまったのですが、メンバーにラテン語がわかる人がいないんです; 翻訳サイトを探してみたものの、ラテン語のところが見つからないし、英語でも変な訳になってしまう翻訳サイトを信頼していいのかわかりません。 ラテン語で「狼の心臓」、よかったら教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.2
発音を書き忘れていました cor lupi「コル・ルピー」 あまりかっこよくないかも
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1
cor 心臓 lupi 狼の(主格は lupus) 翻訳ではありませんが辞書サイト(英語-ラテン語) http://www.archives.nd.edu/cgi-bin/lookdown.pl ただし、語形変化を多少なりとも知らないと使えません