- ベストアンサー
ラテン語の読みと訳を教えてださい
下の二つのラテン語の読み方と訳をおしえてください Athleta Aeternum 何箇所か翻訳サイトを検索して回ったのですがわかりませんでした。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#18922
回答No.1
取り急ぎ、語義は手元の羅英辞典よりそのまま転記します。 基本的には、そのままローマ字読みで大丈夫ですよ。 Athleta 語義:wrestler, athlete 読み方は「アトレータ」(th で表す「ト」は母音を伴わず、気息を伴う) Aeternum これは対角形。主格では "aeternus"。 語義:eternal, immortal; lasting 読み方は「アエテルヌム」(最後の [m] には母音をつけないこと) Web 上だと、以下のサイトで両方の語義を検索できました(ただし後者は [stem] 欄に語幹の "aetern" だけを入れるか、もしくは主格形で "aeternus" と入れる必要あり)。 http://www.translation-guide.com/free_online_translators.php?from=Latin&to=English
お礼
教えていただきありがとうございました。 サイトのほうも行ってみます。