• ベストアンサー

「好きな人いるの?」を英語で言うと?

こんにちは。 「彼女いるの?」はDo you have a girlfriend?でいいと思うのですが、 「好きな人いるの?」は何と言えばよいのでしょうか? Do you have anybody you like? 。。。何か違う気がします。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

do you love someone now?? とか do you have someone that you want go out with now? (今付き合いたい人とかいるの?) がいいと思います。

sora-sora-sora
質問者

お礼

ringosan828さん、ありがとうございました!

その他の回答 (4)

noname#25513
noname#25513
回答No.5

Is there someone you fancy? Is there someone you really like?

sora-sora-sora
質問者

お礼

noname#25513さん、ありがとうございます!

noname#25513
noname#25513
回答No.4

Are you noticing someone special? 「意識している人いる?」(notice 意識する) Are you seeing someone special? 「付き合っている人いる?」(see 会う、見ている→付き合っている)

sora-sora-sora
質問者

お礼

noname#25513さん、ありがとうございました!

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.3

こういうとき、一見表現が逆のように見えますが、 Are you anybody's favorite person? といいます。

sora-sora-sora
質問者

お礼

ANASTASIAKさん、ありがとうございました!(^^)

  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.2

Are you interested in someone right now? Are you attracted to someone right now?

sora-sora-sora
質問者

お礼

enna2005さん、ありがとうございます!

関連するQ&A