• ベストアンサー

語源の詳しい英和辞書

語源が最も詳しく書いてある英和辞書を教えていただきたく存じます。できれば大辞典がよいと思っております。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.6

ごめんなさい。書き忘れたところがあったので、再度投稿させていただきます。「ランダム」は書籍版でなく、CD版の方がいいです。なぜかというと、たとえば、「dialogue」の語源を調べようとすると、2個の語の意味を調べることになり、それぞれ当たるのは大変です。その点で、CD版だと、それぞれの語の下線をクリックするだけで、それぞれの語へジャンプするので、手間が少なくていいです。  もし、もう少し、安く、気楽に調べたいのなら、LogoVista版研究社新英和辞典(CD版)を使うといいです。たとえば、このソフトを使うと、「book」の語源は、「OE; 原義は「(ブナ (beech) の木に)書いたもの」と出ていて、分かり易いです。

ht697
質問者

お礼

たびたびありがとうございます。参考に致したいと思います。

その他の回答 (5)

回答No.5

また回答させていただきます。今のところは、No.3回答者様の言うように、ランダム英和辞典がいいでしょう。語源辞典だけだと、ラテン語とか、ギリシア語の言葉だけ載っていて、現代の英語の意味とどのように変化があったのかわかりにくいことが多いのです。ですから、現代英語の意味と古い語の意味との比較のつもりで調べるのなら、やはり、ランダムを薦めることになります。ランダムで物足りなくなったとき、他の研究社の語源辞典でもいいでしょう。自分としては、英語を深く知ってもらいたいと英語版を薦めるものですが。。。

回答No.4

質問者は本当に語源の研究を深くやりたいのでしょうか? だったら、日本語版はすべて駄目です。なにか傲慢なことを言っているようですが、皮相的な知識でなく、本当に語源をやりたいと思ったら、英語版を利用すべきです。語源を本当にやるのなら、岩波書店の「印欧語比較文法」をも合わせて読むことをお勧めします。  英語版での語源辞典は次のものがお勧めです。 A COMPREHENSIVE ETYMOLOGICAL DICTIONARY OF THE ENGLISH LANGUAGE 試しに、ランダムで「diabetes」を引いてみてください。不十分な説明しか載っていないことがわかるはずです。

ht697
質問者

補足

専門的に語源を研究したいわけではありません。ただラテン語起源だとか、フランス語起源だとか、参考程度に分かればよいと思っております。

noname#118466
noname#118466
回答No.3

一冊で済まそうと思うなら「小学館ランダムハウス英英辞典」か他社の同等クラスの大辞典にはかなりの単語の語源が示されています。  しかし、これらの説明は簡単なので、ある程度ラテン語やフランス語の知識がなければ理解が難しいかも知れません。 詳細な説明が必要なら専門の語源辞典を求めるべきでしょう。研究社の「英語語源辞典」などは手ごろでしょう。

ht697
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

「英和」は「英和」 「語源」は「語源」 で行きましょう! 日本語なら「双方兼ね備えた辞書」はありますが、 ここは一つ「その分野の専門家」にお任せするという基本線で。

ht697
質問者

お礼

ご解答頂きありがとうございます。

  • moguyan
  • ベストアンサー率56% (106/189)
回答No.1

 研究社の「英語語源辞典」が最強だと思います。

参考URL:
http://www.amazon.co.jp/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E8%AA%9E%E6%BA%90%E8%BE%9E%E5%85%B8-%E5%AF%BA%E6%BE%A4-%E8%8A%B3%E9%9B%84/dp/
ht697
質問者

お礼

どうもありがとうございます。書店で見てみたいと思います。

関連するQ&A