- 締切済み
all day、all the timeの冠詞
冠詞がいまひとつよくわからないのですが、all dayにはtheを入れてはいけないのにall the timeには、theを入れなければならないのはなぜですか?よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- yoohoo_7
- ベストアンサー率55% (255/460)
>all dayにはtheを入れてはいけないのにall the timeには、theを入れなければならないのはなぜですか? 一般には、theはその名詞が特定のものを表すときに用います。しかし、特定のものであることがtheを付けるまでもなく明らかな場合はtheを省略します。例えば、次の(1)です。 (1)She's the prettiest girl in town.(彼女は、町でいちばんの美人だ。) この場合のtownは自分が住んでいる町のことであることはtheを付けるまでもなく明らかだとこの文の話し手が思っているのでtheを省略します。 御質問のall dayのdayにtheが付かないのはこれと同様の理由です。 一方、all the timeでは、(1)と同様の理由によりtheを省略したいのですが、timeの場合は別の問題があります。それは、timeは「無限の彼方の過去から現在まで続いている、そしておそらく無限の彼方の未来へ続くであろう、悠久の時」という意味だということです。そのため、all timeというとそのようなものを意味しているのかと思えるので、そうではなくて「私が考えている特定の場面(= time)ではいつも」ということだ、あるいは「私が考えているある限られた長さのtimeにはいつも」ということだ、という感じをはっきりと示さなければなりません。そのためにtheが必要です。
- thepianoman
- ベストアンサー率39% (863/2160)
理由はありません。慣用句ですから覚えてしまうしか無いと思います。よく使われる言葉ですから、口から直ぐ出てくるようにしておけば便利です。