• ベストアンサー

~するのに長くかかった。

彼がそれを理解するのに長い時間がかかった。というとき、It took a long time before he realized it. としたのですが、このとき冠詞のa は必要でしょうか。また、このほかの表現がありましたら教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yoohoo_7
  • ベストアンサー率55% (255/460)
回答No.3

>彼がそれを理解するのに長い時間がかかった。というとき、It took a long time before he realized it. としたのですが、このとき冠詞のaは必要でしょうか。 必要です。必要な理由は、1:23 p.m.~ 4:56 p.m.などのように始まりと終わりのはっきりしているtimeは、ここからここまでで1個だと感じられるので、可算名詞だと感じられるからです。したがって、例えば1:23 p.m.~ 4:56 p.m.を指し示してtimeと言う場合は、例えば次の(1)~(3)のように言います。 (1)after a time しばらくして (2)for a time しばらく (3)in a short time まもなく 転じて、1:23 p.m.~ 4:56 p.m.のように厳密には時刻が明らかでなくても、漠然と「ある一定の長さの時間」を意味する場合にも、(1)~(3)の表現は用いられます。 >このほかの表現がありましたら教えてください。 #1、#2さんの御回答がよいかと思います。それ以外には、次のような言い方も可能です。 (4)It took a long time for him to realize. (5)It took a long time for him to realize it.

kokutetsu
質問者

お礼

丁寧な文法説明ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • Chicago243
  • ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.2

"a"は入れるのが普通です He took a long time to understand it. と言う表現も出来ますね この場合彼が時間をかけたことにウエイトがあります

kokutetsu
質問者

お礼

なるほど、微妙なニュアンスの違いが生じるんですね。そこまではかんがえませんでした。ありがとうございました。まさに、It took a long time for me to realze this.

回答No.1

a は必要です。 It took him a long time to realize it.でもいいです。

kokutetsu
質問者

お礼

さっそくのご回答ありがとうございます。勉強になりました。

関連するQ&A