ベストアンサー 訳し方教えてください、 2012/05/10 23:22 He arrived long before the time. の訳がわかる方がいたら教えてください。 あと、longの品詞も教えて頂きたいです。 よろしくお願いします。 みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー spring135 ベストアンサー率44% (1487/3332) 2012/05/10 23:33 回答No.1 彼は(約束の、決められていた)時間よりもよほど早く到着した。 longはbeforeにかかる副詞です。 質問者 お礼 2012/05/11 10:56 詳しく教えて頂きありがとうございました。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A It won't be long before he comes.でlongの代わりになぜa long timeが使えないのか 次の2つの英文について教えて欲しいことがあります。 A: It will be a long time before he comes. B: It won't be long before he comes. Bでは、なぜlongの代わりにa long timeが使えないのでしょうか。 longが主にBのような否定的な状況で使われることは知っています。 だからlongがAで使われないことも納得できますが、a long timeがなぜ否定文において使われないのかよくわかりません。 もしかして、a long timeは何かが確実に存在することがはっきりしている状況でないと使われないのでしょうか。 どなたかよろしくお願いします。 英文法を教えてください It will be a long time before he has fully recovered. 英語の構文150という本からですが、before以下はなぜ現在完了形なのでしょうか?現在形でもいいように思えますが。 ~するのに長くかかった。 彼がそれを理解するのに長い時間がかかった。というとき、It took a long time before he realized it. としたのですが、このとき冠詞のa は必要でしょうか。また、このほかの表現がありましたら教えてください。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 「時間がかかる」という表現 英語を勉強していてわからないところがあったので、質問させてください。 It will be a long time before he gets well. It will take a long time for him to get well. 上記の二文はどちらも可能でしょうか? また、意味上の違いはありますでしょうか? 時間を表す表現として It is ~ before ~ と It takes ~ to ~ を比べている参考書などが特に見当たらないため、自分が何か基本的なところで勘違いをしている気もするんですが‥‥ よろしくお願いしますm(_ _)m TOEIC PartV If he took Flight 307, he __________ on time. (A) arrives (B) was arriving (C) would have arrived (D) arrived A) (D) なんか仮定法とごっちゃになってよく分かりません。 この問題の解答の説明できる方いましたらお願いします。 関係代名詞 1 He arrived on the day ( ) he had told to me. 2 That is the resason ( ) I have wanted to know for a long time. 3 A fire borke out at he hotel ( ) we were staying. 1、2に関係副詞ではなくwhichが、3に関係代名詞ではくwhereが入る理由をそれぞれ教えて下さい。 英文法について 英文法の問題でどうしても分からない問題があるので教えていただけないでしょうか?よろしくお願いします。 問題:次の文章を正しく直しなさい。 She had been dead before he arrived at her house. 不安である。 ちょっとしたミスで答えがないんですが He ( ) not (arrived か been)there five days ( ) he got homesick そこに着いて5日もしないうちに故郷が恋しくなった。 はじめのカッコはhadで次はbeenで次はbefore(when)であってますか? ちょっと自信がないです。 回答お願いします。 He works a long way "down", He works a long way "down", on the fourth floor under the stage. の"down"の品詞、日本語訳がわかりません。 彼はステージの下の4階で長い間働いていました。 と訳しました。works ~ downとまとめて考えるのでしょうか? お手数ですが、よろしくお願いします。 ちょっと教えてください He would have been here now if his plane had arrived on time. この文がプリントに出てきました。 この文に違和感があるのですが、僕だけですか? Would have been hereー過去 なのにnowであって意味わかりません。 He would be here now if his plane had arrived on time. ではないんのでしょうか? 教えてください。お願いします。 long before の訳し方について 以下のような文章の意味が良く理解できません。 訳としては「これを読むまでの長い時間を経過して到着するだろう」、 つまり「これを読んで長い時間が経過して到着するだろう」と訳するべきだと思うのですが、「これを読んでしばらくすると到着するだろう」 との訳になっています。 意味が少し逆のような気がするのですが、どなたか教えてください。 この手の書き方は日常良く見るのですが。今回の場合は理解出来ません。 以上宜しくお願い致します。 Anyway,it will have arrived long before you read this. このasの品詞と日本語訳を教えてください 次の文中のasの品詞は接続詞ですか、それから強いて日本語訳をつければどうなりますか。 He went following the highway as it swung east a litte before meeting Route 20. ある日本語訳を見ますと「ハイウェイはちょっと東にそれて、国道20号線に合流する」とあります。 He went following の部分は文脈の関係で別のところで訳されています。 強いてasを訳すと「ながら」ですか。 出来れば例文も添えて教えて頂ければ幸いです。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 完了形のときのbefore、agoの使い分け "Has Mr. White arrived yet?" "No, he ought to have been here half an hour ago" という文章がありました。 完了形なのになぜbeforeではなくagoを使っているのでしょうか。 よろしくお願い致します。 基本英文700選の#272について #272 He had not been employed by the company two months before his linguistic abilities were recognized. 彼は会社に勤めて2ヶ月もたたないうちに、語学力を認められた。 ==================== とありますが、どうも訳と構文解釈が合いません。 He had not been employedなのですから、2ヶ月間は雇われていなかったということにならないのでしょうか? 直訳すると 『彼の語学的能力が認められるまでの2ヶ月間は、彼はその会社に雇われることはなかった。』 となると思うのですが。 どうしても理解できません。どなたか、解説していただけないでしょうか? よろしくお願いいたします。 コメントにある例文はわかりやすいのですが。。。 I had not waited long before he came. 待つほどもなく彼が来た。 not as yet について He has not as yet arrived. He has not yet arrived. He has not arrived. この3つの文の違いを教えて下さい。 よろしくお願いします。 It'll be a long time before~ It'll be a long time before~という表現についてなのですが、昔beforeのところが空欄となっている問題があって、そこにuntilと書いて×された覚えがあるのですが、なぜuntilではダメなのでしょうか???? 時制の問題 お世話になっております。 どうしても時制の問題が苦手で勉強がすすみません・・・。 以下の問題と解答に納得がいかないので教えてください。 ========================================================= 問題.以下の()内の動詞を適切な形にしなさい。 We (arrive) at Hiroshima before it gets dark. 正解. We ( will have arrived ) at Hiroshima before it gets dark. 訳)わたしたちは暗くなる前に広島についているだろう。 ========================================================= なお、わたしの解答は We ( arrived ) at Hiroshima before it gets dark. 訳)わたしたちは暗くなる前に広島に着いた。 日本語訳で全然おかしいところがないと思うのですが、これは間違いに なるのでしょうか? "the day before yesterday" …は、間接話法の中ではどのように使うことができますか? 例えば、 She said to me, "I arrived here the day before yesterday." というのは、 She told me that she had arrived there two days before. でよいでしょうか。 まさかとは思いますが、下のような言い方はあるのでしょうか? She told me that she had arrived there the day before the day before??? 英語を勉強しています。 洋書を読み始めました。ハリーポッターです。 He was in a very good mood until lunch-time, when he thought he'd stretch his legs and walk across the road to buy himself a bun from the baker's opposite. 最後の opposite の品詞は何になりますか?向かいにある、反対側にあるパン屋から、と意味は分かるのですが、品詞がわかりません。教えてください。 以下の英文の和訳について教えてください。 皆様お世話になります。 英文法のテキスト(伊藤和夫著「英文法解釈教室」p218)に以下の英文、和訳、解説がありました。 (英文)He had been ill three days before the doctor was sent for. (和訳)彼が病気になって3日してから医者が呼ばれた。 (解説)この文のthree days は主節の動詞にかかって「期間」を示している。The seed must lie in the earth a long time before it springs to life. (種子は芽を出す前に長い間地中に埋まっていなければならない)の a long time も主節の動詞である、must lie を修飾する。 We often see a flash of lightning long before we hear the thunder. (雷鳴を聞くずっと前に稲妻が見られることが多い) では「…のずっと前のある時点が示される」のに対し、この文では「…の長い期間」が示される点に注意。 上記のような和訳と解説があるのですが、three days before でひとつの固まりとして捉え、 (和訳)医者が呼ばれる3日前、彼は病気だった。 とすることはできないのでしょうか? 解説にあるように、before の前の修飾語が、before を修飾するのか、主節の動詞を修飾するのかはどのように見分ければ良いのでしょうか? 何卒宜しくお願い致します。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
詳しく教えて頂きありがとうございました。