息子へのメッセージ・・・ 英作文の添削お願いします。
下記の文章(英文の方です)は、フォトスタジオで撮影した写真に添える、まだ赤んぼの息子へのメッセージです。
ネットの翻訳サイトや辞書の例文を参考にするなど自分なりに一生懸命頑張りましたが、イマイチ自信がありません。
(ネットの翻訳だと直訳すぎて変な表現になる、、、と聞きましたし・・・)
長文ですみませんが、どなた様か英作文の方を添削していただけないでしょうか。どうぞ宜しくお願いします。
A new hero came over in our home one year ago. It is 《名前》, you.
一年前、我が家に新しいヒーローがやってきた。それがあなた、《名前》です。
You have a gentle nature and gentle eyes. Additionally, your dance is really lovely.
Just looking at them makes us happy and serene.
あなたは穏やかな気質とやさしいまなざしを持っているの。それに、あなたのダンスは超愛らしい。それらを見ているだけで、私達は幸せで穏やかな気分になれるよ。
Though you are just a baby now,you will continue to grow mature through your acquired various experiences.
今はまだ赤ちゃんだけど、これからも様々な経験を積んで成長していくんだね。
(※1) In this world,while there are recognizable matters,there are invisibleness .
世の中には目に見える事柄がある一方で、目にみえない事柄もある。
(※2) Also,while you will meet a lot of different people, there are many people that you will never meet all your life.
また、様々なたくさんの人々に出会う一方で、生涯あなたと出会わずに終わる人々もたくさんいる。
(※3) But,you are being influenced by any and all of events and people that exist throughout the world.
だけどあなたは世界中に存在するありとあらゆる出来事と人々に影響されているんだよ。
Because,one thing leads to another ,and all those are linked together like beads.
一つのことが別のきっかけとなり、それらはすべてお互い数珠つなぎにリンクし合っているんだから・・・。
In days of adversity, let's widen the scope to see your situation in a new light !
逆境のときには視野を広げて新しい面を見てみよう!
when you're happy, let's thank even someone who is on the other side of the world!
うれしいときには地球の裏側で暮らす人にまで感謝しちゃおう!
Well,but first of all, can you tell us.
でもまあその前に・・・、まず私達に話してよ。
We've always been there for you.
私達はいつだってあなたのそばにいるから!
Above all things , there is nothing more wonderful than being able to interact directly.
なんといっても直接交流できることほど素敵なものはないよ。
So fortunately for us, you came into the world as our son.
そして幸運なことに、あなたが私達の息子として生まれてきてくれた。
We'll cherish our miraculous encounter.
出会えた奇跡を大切にするよ。
Nobody could ever take your place. From your father and mother, with love.
あなたはかけがえのない存在です… パパとママより
(※1)~(※3)については、下記の文とどちらがしっくりくるのか更に悩んでいます。良いアドバイスあったらよろしくお願いします。
(※1) In this world,there are recognizable matters and invisibleness.
世の中には、目に見える事柄と見えない事柄とがあるよ。
(※2) Also,there are many people that you will meet,and many that you will never meet all your life.
また、あなたが出会う人々と生涯出会わずに終わる人々がいる。
(※3) But,you are being influenced by any and all of them.
だけどあなたはそれら全てに影響されているんだよ。