• ベストアンサー

「後ろに乗って」の訳

自転車で二人乗りするときに「後ろに乗って!」っと日本語ではよく言うと思いますが英語ではどのように言うでしょうか? ride on, hop in, hop onとかでしょうか? どれが適切かわかりません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

Gです。 こんにちは!! (早く)飛び乗って、と言うフィーリングであれば、Hop on!!と言う表現をします。 後ろに乗って、と言うことであれば、Get on the backと言う表現が使えます。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

totmon
質問者

お礼

なるほど、ありがとうございました。

関連するQ&A