- ベストアンサー
順番の英語
first, secondなどには定冠詞のtheをつけると習ったのですが、win third prize, take third place, come in thirdなどはtheをつけないのが慣用のようです。これについてのいい説明はないでしょうか。 ずっと前から疑問に思っていました。よろしくお願いします。 Noribei
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
prizeの場合 辞典等には一等賞等の場合はtheがつかないのが普通であると書かれていますが、慣用的にtheが省略されているものと思われます。実際には下記のgoogleの結果からも分かるようにtheが省略されないケースも多いのです。 win first prize (google: 65,000) win the first prize (32,3000) first prizeが複数の人に当たるある場合にはwon a first prize/one of the first prizesと言えます。少しずれますが、first prizeの後に金額がくればwon a first prize of $10,000とaを伴うのが普通です。 finish/come in thirdの場合はthirdは副詞で三番目にの意味を表します。 finish/come in (the) third placeの場合はtheが単に慣用的に省略されているだけです。 finish in the first place (google: 19,500) finish in first place (41,500) the が省略されることが多いことを示しています。
その他の回答 (1)
Progressive英和でprizeの項を調べたところ win( the )first prize in a race と言う記載がありました。別の辞書では 同じ例文(但し過去形)で theを付けないのが普通 とあります。 私が感じたのは、”付けた”たとしても、間違いではないが、付けない 人のほうが多数である、と言うことですが。 慣用に付いては、”如何して?”と言っても、理由や原因が はっきりしませんね。だから ”慣用”なのです。 ”言語”も理屈では割り切れないものの一つでしょうね。 回答にはならないと思いますが。
お礼
とても納得がいきました。ありがとうございました。 Googleの利用の仕方についても知ることができましたので、今後活用したいと思います。