- ベストアンサー
メキシコのペンフレンドとのメールやりとり
- メキシコのペンフレンドにメールを送る際の英語添削をお願いします。
- メキシコのペンフレンドとのメールで、写真の場所や気候について話しています。
- 相手の英語力に自信がないため、適切な返答をする方法についてアドバイスを求めています。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I live in ○○ which is located 400 km west from here. It takes about 4 hours to get there by car. The sea of ○○ is not so beautiful. I visited the place for the first time and I got the impression that it is very beautiful. I dislike the summer of Japan because it is so hot and humid. When I think about Mexico, a hot tropical country comes to mind because it is near the equator. However, I had not known about its climate until you told me about it. It is intriguing. Well, I will go to bed because the date becomes almost August 4th. Good night. PS. I am afraid my English is worse than yours. Let's use English as a convenient language for communication as non-native speakers even if our English sounds strange. ☆ 「蒸し暑い」は、sultry, muggy 等も使うようです。 a convenient language の代わりに a pivot language, a bridge language 等も使えるかもしれません。
その他の回答 (1)
- adriancinti
- ベストアンサー率27% (3/11)
私はここから西に400kmの○○(地名)に住んでるの。車で4時間くらい。 ○○の海はこれほど綺麗じゃない。私も初めて行った場所だったけど、とても綺麗な所だったよ。 I live in ○○ which is 400km west from here.It takes about 4 hours by car. The actual sea of ○○ is not so clean.It's a very beautiful place. I visited there for the first time. 日本の夏はとても蒸し暑いよ。私は日本の夏は嫌い。 The Summer in Japan is very humid. I dislike the summer in Japan. ***** 「メキシコって赤道に近いから暑いイメージだったけど、不思議な気候なんですね。とても興味深いです。日本はそろそろ8月4日になるからもう寝るね。おやすみなさい。」 I imagined it is hot in Mexico as it is close to equarter. It is a climate I cannot think easily. It is very interesting. It's going to be August 4th soon, good night. My Engish is not good, either, Never mind your English.
お礼
回答ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。助かりました。