- ベストアンサー
英語で「副支店長」って何というのでしょうか?
タイトル通りなのですが、「副支店長」を英語でいうと何になるのでしょうか? どなたかお教えください。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「部長」がGeneral Manager 「次長」がDeputy manager で、「支店長」がGeneral Manager, ○○ Branch Office ですので、○○副支店長だと、 Deputy Manager, ○○ Branch Officeではないかと思います。
その他の回答 (2)
- iwatobi_jp
- ベストアンサー率19% (5/26)
支店長=branch manager 副支店長=Vice-branch manager でいいのではないでしょうか? ちなみにドメイン申請の英語表記はこれで書いてもらってます。 あくまでも一般的ですが。。。 代表取締役社長 President & CEO, Chairman of the Board 副社長 Senior Excutive Vice President & CEO, Board of Directors 専務取締役 Senior Vice President, Board of Directors 常務取締役 Executive Vice President, Board of Directors 取締役 Vice President, Board of Directors 理事 Assistant Vice President 支社長 General Manager または Branch Manager 支社長代理 Assistant General Manager 支店長 Branch Manager 常任監査役 Auditor 監査役 Auditor 部長 Director 部長代理 Assistant Director 次長 Department Manager 課長 Manager 課長代理 Manager 係長 Manager 係長心得 Manager 主任 Supervisor
お礼
さまざまな役職の英語表記までお教えいただきありがとうございました。 今後の参考にさせていただきます。
- a-kuma
- ベストアンサー率50% (1122/2211)
submanager という単語が副支店長や副支配人などの意味を持つようです。
お礼
回答いただきありがとうございました。
お礼
そのとおりでした! 社則にも載っており、Deputy Manager,○○Branch(Office)でした。 ありがとうございました。