• ベストアンサー

レジでの「○○円からお預かりします」って、、、

このカテゴリーで、いつもモヤモヤをスッキリさせている pen26です。 タイトル通りなんですが、レジの人がよく 「1500円からお預かりしま~す」って 元気よく言っていますが この「~からお預かり・・」ってどうしても、違和感があるんです!! 毎回、毎回、「からって何! ○○円お預かりします。でイイじゃない!」 って 心の中で叫んでます。 本来、コノ言い回しが正しいってことなんでしょうけど、、 ラ抜き言葉を話している私が、本当の言い回しをされると違和感がある のと同じなんでしょうか、、

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • puni2
  • ベストアンサー率57% (1002/1731)
回答No.11

本来は,No.2の回答にあるように,「1500円ちょうどいただきます」なのでしょうが,以前レジのバイトをしていた人の話では,「いただく」「ちょうだいする」という言い方は露骨なので避けるように,と言われたそうです。 客からすれば,買い物をしたのだから商品の対価を支払うのは当然なのですが,店からすると,あからさまに「おかね」とか,金銭の授受をはっきりと指す「いただく」などの語は,「やった,金もらったぜ」という感じがするので避けたいのでしょうか。 つまり,金銭を受取ることを示す婉曲な言い回しとして,「預かる」が出てきたようです。 いわば,アルコール類のメニューを手にして「お飲み物は」と聞くようなものでしょうか。 もちろん,本来の「預かる」は,後で返すことを意味しますから,最初は,たとえ全額ではないにせよお釣りを返す場合に限って使っていたのだと思われます。(No.2の回答のように) ところがが,やがてそれが,お釣りがなくてちょうどの場合も,なるべくなら「頂戴する」は避けるように,ということで,「1500円ちょうどお預かりします」というように広がっていったのでしょう。 (ちなみに「何円のお釣りです」もあからさまな言い回しなので,「何円のお返しです」と言うように,とのことだったとか。) さて,このように丁度のときにも「預かる」が使われるようになってくると,どうなるでしょうか。 たとえば1400円の品物を買って1500円を出した時,「1500円お預かりします」と店員に言われると,客の中には100円のお釣りが返ってくるかどうか,一瞬不安になる人も出るでしょう。 「1400円ですよね?」と問い返す客もいるかもしれません。 丁度の場合は必ず「1500円丁度お預かりします」のように言うと決まっていればいいですが,そうでない店もありますよね。 そこで,店員としては,「お釣りは返すよ」という意味をこめて,「1500円(をいったん受取って,その中)から(代金の1400円を)頂戴します」と言いたい気持ちになったのでしょう。 そして,この( )内が省略され,さらに「頂戴する」が婉曲語法の「お預かりする」になって,「1500円からお預かりします」という表現が生まれたのではないでしょうか。 このような言い回しをしている店員がみんな,そういった事情を考えているかどうかは分かりません。何となくマニュアル通りに使っているだけという人もいるでしょう。 私個人としては,「何円頂戴する」「何円いただく」という言い方でも気になりません(別に露骨だとは思いません)。さすがに「何円もらいます」はどうかと思いますが。 しかし,「頂戴する」「いただく」を避けて「預かる」で統一するのであれば,「何円からお預かりします」は,やむを得ない表現方法かなと思います。 たとえ,丁度の額のときは「何円ちょうどお預かりします」ということにしていたとしても,「から」の一言で,「お釣りが出るんだな」ということが分かると,余計なトラブルを未然に防げるわけですから。 よく,この表現を「言葉の乱れ」の一つとして議論されていますが,以上の仮説が多少とも妥当する部分があるなら,「~からお預かりする」という表現自体は言葉の乱れとは言いがたいと考えられます。 むしろ,「いただく」「ちょうだいする」を忌避することが妥当かどうか,そちらの問題になってくるでしょう。

その他の回答 (13)

noname#201556
noname#201556
回答No.14

NO.2で回答しましたkiyottiです。 1491円のお買い物をされたと仮定して 「1500円から・・・」で金額のあとに「から」を付けるのは 「1500からでよろしいですか?」の時です。 (あるいは10000円札や5000円札など高額紙幣を出されたときに 「xxxxx円からでよろしいですか?」となります。) これはお客様が端数の91円や1円を出す素振りをされた後その行動が 鈍ったときにお尋ねします。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ >「1500円からお預かりします」 たとえ、百歩譲ってお釣りがあってもこの「から」は適当では ないと思います。私にとっては「許し難い」表現です。 商売上の「金銭授受」で商品の対価としてお客様から受け取ったお金は 「返品」とかの特別の事情がない限り、お客様の手には戻りません。 したがって お釣りがある時は 「1500円、お預かりします」「xx円のお返しになります」 お釣りのない時は 「1500円、丁度いただきます」又は「1500円、頂戴しました」 で良いと思います。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ いただく・・・「もらう」を丁寧に表現したもの。 頂戴・・・・・「もらう」をへりくだって表現したもの どちらも相手の行動を受けての「言葉」です。

  • katori
  • ベストアンサー率26% (215/810)
回答No.13

美しい日本語にこだわりのある書店員です。 私も、まったく同じ意見です。 私は、曖昧表現が嫌いで、必ず、以下のように申します。 「2000円お預かり致します」   (おつりがある時) 「1260円、ちょうどいただきます」   (店長は『ちょうどお預かりします』と言います。    ツッコまれたら言い返そうと思っています) 「お先に紙幣をお返し致します」   (大きい方お先に、と言うのは絶対イヤ!) 「カバーはどうなさいますか?」   (カバーの方・・・って、どっちの方なんだよっ!) こんな私は、ら抜き言葉も使いません(すみません)。

  • Hageoyadi
  • ベストアンサー率40% (3145/7860)
回答No.12

おそらく、たぶん、いや間違いなくpen26さんが正しい! ためしにGoogleで「円からお預かりします」を検索かけてみましょう。こんな長い文節なのに376件もヒットした上にみんなが違和感を感じてますね。いくら「格助詞の使い方として正しい」のだとしてもあたしゃ認めません。「シュミレーション」と同じくらい変です。 40歳前後でこれを使う人もいますが50代では皆無(たぶん)ですから、そいつらがバイトしてた頃を考えると・・・発端は1970年生まれのマク○あたりがマニュアル化したんぢゃないか、とにらんでます(違うだろうけど)。

参考URL:
http://www2.justnet.ne.jp/~assoonas/UC23.HTML
  • drisil
  • ベストアンサー率24% (211/860)
回答No.10

一言、気にすんな! では逆にレジの中にいる側の人間からお客さんに対して一言。。。 私「…こちらの商品で宜しいでしょか?」 客「いいです」 私「???」 こんなやり取りをした事ありませんか? 果たしてこのお客さんは商品を買いたいのでしょうか?それとも買わないのでしょうか?どっちなんでしょうねー(笑 これは意思の疎通ができていないので一歩間違えば大変な事にもなりかねない答え方ですね それに比べりゃ(~からお預かり…なんて)特に思い違いを生むような言い方でもないと思うので…気にすんな! 私は不勉強な人間なので言語学的な考察はできません。。。 っちゅーか、店員側の人間になって色んな人と話して見て。お客さんが謎の話し方をする人ばかりで驚くから(笑) ま、気にすんな♪

回答No.9

 こんにちは。  え~っと、この「1500円からお預かりしま~す」という表現は、これ単独で考えるならやはり違和感が残るし、「正しい表現」だとは言えないでしょうね。これは本来「1500円をお預かりしました」と言って、次に「1500円から〇〇(実際に支払うべき金額)円をいただきます」というのが正しい表現です。その両方の言葉をまとめて「1500円からお預かりします」という言い方に縮めてしまっているわけです。言葉の節約ですね。No.8で1986さんが >「○○円から代金の○○円をひいて残りをお返しします」 と書いていらっしゃいますが、それとほぼ同じようなことです。  考えてみれば、これは日本語によく流行る「ボカシ表現」の類いでしょうね。ですからある年齢層以上の人たちはまず使用しないでしょうし、皆さん違和感を持っていらっしゃるんじゃないでしょうか。若者たちはもうそうした言葉の洗礼(?)を受けながら育ってきていますので不思議に感じたりはしないのでしょう。以前私もファミリーレストランに入って「おタバコのほう、お吸いになりますか?」と訊かれたときには思わず「おタバコのほう?」と訊き返してしまっていました。これも「ボカシ表現」のひとつでしょうね。この種の表現はまだまだたくさんありますがご質問の趣旨から外れますのでこの辺で・・・

  • 1986
  • ベストアンサー率22% (113/506)
回答No.8

「○○円からお預かりします」 日本語としては確か正しいとテレビで言っていました。 どこかの日本語の教授が言っていたのですが「○○円から代金の○○円をひいて残りをお返しします」 みたいな感じの事を省略したとか言っていました。 うろ覚えなので細かいところは違うかもしれません。ごめんなさい。

  • sheorge
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.7

回答ではないのですが、、、、 この表現に違和感を感じている私としては、 「預けているお金をまとめて返して下さい。」と言ってみたい。

  • tagucyan
  • ベストアンサー率10% (5/49)
回答No.6

我が家でもいつも家内と話している話です。 pen26さんに全く同感です。 さらに料理を注文すると「(スパゲッティ)になります。」と言って、皿を出されますが、今まで一度もスパゲッティはスパゲッティ、ラーメンはラーメンのままです。 一体これから何になるのかなと待っていても他の者になりません。 たまにはホルモンがカルビになってくれないかと心待ちしている今日この頃です。

noname#49080
noname#49080
回答No.5

販売職を経験していましたが、社員研修の時にしっかりと教育を受けましたよ。 ~から、というのは正しくありません! 「1500円、お預かりします。」が正しいです。 ただ、小銭を出そうとしているとき、たとえば1万円だしたとき、1万円からでよろしいですか?と聞くことはあります。 結局は、その会社の教育がしっかりしていないということでは?誰も注意する人がいないとか。

  • 083
  • ベストアンサー率17% (32/180)
回答No.4

ラーメン屋でバイトしております、特に決まった接客マニュアルは無い店です、「失礼の無いように」とだけ言われています。 バイト仲間は何の疑問も無く「~円から」や「注文の方は~?」という言い回しを使っています、私は回りくどいし、過剰敬語みたいで慇懃無礼で嫌なので「~円お預かりします」「ご注文はいかがしましょう?」で通しています。 …色々まだ書きたいことがあるのですが、今からそのバイトなのに、まだ顔も洗っていません!!大変だ~、ということで本当にすみませんが途中で失礼致します。

pen26
質問者

お礼

回答 ありがとうございます。 素晴らしい! 083サンに接客してもらえればモヤモヤ感なく 美味しく食べられそうです♪ お忙しい時間に、、、 恐縮です。 バッチリ洗顔して、格好よく?可愛く?なって 今日も一日頑張ってください。 私も、サボらず仕事に戻ります。

関連するQ&A