- ベストアンサー
これを英訳するとどちらが自然ですか。
わたしは今、お家(私の)にいます。を訳すとI am in my house now. または I am now at my hous. このどちらが正しいですか、または自然ですか。 あるいはこれ以外の訳がよければ、教えて下さい。 また、houseより、homeの方が良いのかなども含め、お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
わたしは今、お家(私の)にいます。を訳すとI am in my house now. または I am now at my hous. このどちらが正しいですか、または自然ですか。 あるいはこれ以外の訳がよければ、教えて下さい。 また、houseより、homeの方が良いのかなども含め、お願いします。
お礼
ありがとうございました。 日本語の文もあまり自然じゃなかったですね。携帯電話などの会話で、「今、どこにいるの?」「私、今、お家だよ」というような状況でのことです。参考になりました。 「おまけ」も役立ちました。