- ベストアンサー
(中国語)文法的な意味がわかりません…。
中国の単語帳にあった例文なのですが、 祖母是個大家■秀。 「祖母は名門の出だった。」 ※■は「門がまえ」に「圭」 ※「個」は実際は略字体 というのがありました。 この「個」というのはどう解釈すればよいのでしょうか。 ご指導いただければと思います。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは(^。^) この「個」は量詞で、「祖母是一個大家閨秀」と言っても正しいです。 前には数字が来るのですが、「1」の場合は、「1個(yige)」というのですが、その「1」が省略される場合が多多あります。 この場合、「大家閨秀」(dajiaguixiu)お金持ちの娘」にかかる量詞「個」であり、そして主語が祖母1人ですから、「一個~」となります。