- ベストアンサー
NATUREの雑誌について
自分の職場にはNATUREだのCELLだの論文雑誌などは多々置いてあるのですが、私は素人の上、英語が高校生レベルだと思います。 なので雑誌全てに目を通すと一つ一つ和訳していかなければいけないので時間がかかってしまいます。 NATURE JAPANというサイトを見つけて和訳も載っているみたいなのですが、NATUREの論文だけ見ようとするとうまくいかずログインもできなくて何度もログイン画面が出てきたりと不具合がありイライラします。 NATUREを見れる和訳と英文が両方載ってて手軽に見られるサイトはないでしょうか? もしあったら紹介してください。宜しくお願いいたします。 ちなみに目的は内容の理解と長文読解の練習です。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
すいません。説明不足でした。メールマガジンは結局NATUREのサイトにアクセスして要約を見る仕様になっているので結局は同じことですね。また、改めて確認するとハイライトは日本語で読めますが、日本語要約は結局購読が必要なので、やはり、紙媒体以上の情報は得にくいですね。過去論文の(しかも限られた数になりますが)日本語を見たいなら、NATUREのサイトに BioNews Archiveというのがあって例えば以下のような和訳があることは確認しました。 身動きがとれなくなったヒタキ 生態学 2001年05月17日 気候変動が種の繁殖に与える悪影響 気候変動に適応できない渡り鳥がいる。マダラヒタキ(Ficedula hypoleuca)は、オランダ国内の繁殖地における春の平均気温が上昇してきているのに合わせて、産卵期を早めている。ところがアフリカからの渡りのタイミングは従来と同じため、交尾と雛の飼育を手早く行なうよう迫られている。移動性動物種のライフサイクルは、その全ての生息地の環境と適合していなければならない。・・・・ (後略) まぁしかし、勉強としては効率悪いし、正直和訳読んで勉強するより、NATUREの英語がわかるようになるほうが、大学の勉強としては正しい方向性だとおもいます。老婆心ですが。英語のできないもと大学院生より。
その他の回答 (4)
- ga111
- ベストアンサー率26% (247/916)
答えではありませんが。 昔は日本で売ってるNATUREには要約に和訳がついていたものですが、今は違うのですか?(私は日本在住でありません)ほんの1-2ページだったらコピーすれば?全訳というのはなかったかと。 仕事柄にも依りますが、あまり手を広げると損です。多くの専門家は非常に限られた自分の分野しか理解できません。 ましてや、目的は内容の理解と長文読解の練習でしたら、自分の専門に限定して、あまり数もこなさないで、集中して理解と長文読解の練習をしたほうがいいかも?
お礼
NATUREの要約は1,2ページなので、コピーして読むようにしています。和訳ですが・・ 手を広げると損というのはもっともだと思います。。 というか生物系や医学系しか分からないので化学や物理などは読み飛ばすようにしています。 専門にしぼって長文読解の練習しようと思います。 ありがとうございました。
- kumagerasu
- ベストアンサー率63% (288/451)
ご質問の核心は英語の勉強法というように考えられますので、いささか生物カテからははずれるコメントをしますがご容赦ください。 ご自身で英語の実力が足りないと感じられている場合、自分のレベルより極端に高いものに無理矢理とりつくのは賢い英語学習法とは言えないと思います。 ある程度わかるがちょっと難しいという程度の英語で、No.2の方もおっしゃっているような、背景がわかるような文章をしっかりと読むほうが成果が上がると思います。極端な例かもしれませんが、英字新聞で王監督の手術のニュースだとか、首相の靖国神社参拝問題などを読まれると、日頃テレビなどで話の概略がわかっていますので、推測が働きやすく、単語もこの言葉は英語でこういうのかという印象深さがあり、効果が上がると思います。 Natureの専門用語はどうする、ということですが、そういうことが本当に必要であれば、それは英語そのものの勉強というより、それぞれの専門分野の勉強で英単語を一緒に覚えるということではないかと思います。 某大新聞(日本語です)が、大学入試に一番出題されるのは自分のところの新聞である、という藁にもすがりたい受験生の心情につけこむようなけしからん宣伝をしていますが、その新聞を購読していれば問題がすらすら解けるかといえばそれは大いに疑問です。その新聞を購読していたとしても読んだことのある記事が出題される確率はきわめて低く、結局別の新聞を読んでいても、きちんとした国語力があれば、何も怖いことはないはずです。 Natureの英語も同じだと私は思います。もし必ずNatureから出るならどんな英語か知っておくのは無意味ではないにしても、英語の勉強自体はほかの本や雑誌の文章でやってもしっかり勉強できていれば怖いことはないはずです。
お礼
おっしゃるとおりですね!試験までもうあまり日がないのでNATUREを読んでそこから出たらいいななんて事考えていました。目先ばかりでした。 実際最近短めのものを選んで読み始めてはいますが、ほとんど進まないんです。 英語のレベルもなんだか高いような気がします。 しかし実際こういった論文雑誌を読むことは、今の私にとって無駄ではないんです。職場はそういう関係の職場なので。 ですからNATUREはレベルが高いということなので似たようなのを探そうと思うのですが・・ Scienceとかの難易度はどうなんでしょうか? あとは過去に出題されていたNIH(米の衛生局のニュース?)とか読んでみようと思うのですが・・ 医療系なので。 NATUREのハイライト日本語の部分だけは一応チェックしていきたいと思います。 回答ありがとうございます!
- gori8063
- ベストアンサー率36% (116/319)
手軽に見られる無料のサイトといった都合のいいサイトは存在しないでしょう。Nature誌もNature Japan社も営利企業ですから。ちなみに、オンライン版は有償購読者としてログインしていますか? 和文抄録でしたら日本版本誌に載っていますが、全文はありませんね。勉強するのであれば「模範解答」は特に必要ないように思いますが。 ちなみに、Nature誌はいい雑誌ですが、学生が内容を理解するにはかなり困難な雑誌のひとつです。バックグラウンドのサイエンスの知識(しかも最先端のトピック)を必要とするからです。これは英文を単に和訳できれば済む問題ではありません。ことば以上の「科学の理解力」を要求されるからです。 他の雑誌やその論文のリファレンスをあたってみてからNature誌を学ぶのもひとつの手でしょう。
お礼
回答ありがとうございます。 オンライン版は無料ので登録しています。 自分の和訳した答えがあっているかどうか確かめたりしたかったのですが、そんな都合よくありませんか。。 以前の書き込みで英語の勉強の為ならNATUREじゃないほうが、みたいなのを発見しましたが、私がうける大学は過去にNATUREからの出題が多くあるみたいなので、NATUREを読もうと思ったわけです。長文と言ってもそんなに長くない、一部とってきたような短めの問題ですが。 回答ありがとうございます
- subaru361
- ベストアンサー率19% (55/283)
NATUREは目次が日本語で、いくつかは要約も載っているので、それが一番早いかと思いますが。また、natureに登録すれば、抄訳のついたメールマガジンがきます。
お礼
回答ありがとうございます。 編入試験対策のための論文読み練習なので全訳を訳せるようになりたいのですが・・ おっしゃっているのnatureに登録というのはやはり私が質問文で触れたNATURE JAPANなのでしょうか?抄訳付きメールマガジンが見られたらとっても助かりますが。できればURLアドレスを教えていただければ嬉しいです。
お礼
本自体結構な値段がするのにそれを無料のサイトで見れたら誰も買わないですよね・・ 回答者様のおっしゃるとおりハイライトという部分からどんな事がかかれているか読んでみて、試験にでそうな分野、テーマを自分で選んで読んでみたいと思います。紙面のほうがいいみたいです。 全部読むのはかなり無理があるので。 BioNews archiveというのも探してみたいと思います。 再度ありがとうございました!