• ベストアンサー

吸収する・・・

「吸収する」を辞書で引くと absorb/suck in/assimilate などいろいろ出てきますよね。 「新米は水分をよく吸収する」と言いたいのですが この場合、absorb を使えばよいのでしょうか。 また他にも「吸う」という意味の単語があれば教えてください。 (日常で たびたび使いたい状況にあうので) よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#41997
noname#41997
回答No.1

「soak up」も「吸収する」の意味を持ちます。 もともと「soak」には「浸す」という意味があり、豆や米を水に浸けておく時にも 「soak」を使っている例を多々見かけるので「soak up」がしっくり来ると思います。 …ですがこれは極めて個人的な感覚なので… 恐らくabsorbでも十分に通じると思いますよ。 他には「take in」でも「吸収する」の意になります。

その他の回答 (3)

回答No.4

 お米が水を吸収するのは毛細管現象ですよね。英語辞書に、「Paper that absorbs ink is called blotting-paper」とありましたので、absorbでいいと思います。

  • plus80s
  • ベストアンサー率23% (11/47)
回答No.3

No.2 です。 前の回答で言うのを忘れていたのですが、化学や、化学工場では"吸収する"の訳は "absorb" を使うのが殆どです。 どの分野で使われるか知りませんが、以上追記しておきます。

  • plus80s
  • ベストアンサー率23% (11/47)
回答No.2

absorb とsoak up のどちらでも良いと思います 新英和活用大辞典より absorb moisture from the air a sponge soaks up water 英辞郎 on the Web より スポンジのように水(分)を吸収する   absorb [soak up] water like a sponge