• ベストアンサー

「out of」について

NHKラジオ英会話講座より You two sure made a mess out of the bathroom. あなたたち2人はバスルームを滅茶苦茶にしちゃって。 (質問)上記の「out of 」の使い方が分りません。同様の例文を2~3交えて教えて頂ければ有難いのですが、よろしくお願いいたします。  以上

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#18922
noname#18922
回答No.2

"make a mess [out] of..." で「~を散らかす」というイディオムです。"out" はあってもなくても可ですが、Web 検索で確認する限りない方が一般的なようです。今回の場合は "out" ありの形ですね。 一般化した形で書くと、"make A [out] of B" で「B を A にする」。「人をバカにする」の意味で "make a fool of 誰々" というイディオムを聞いたことはありませんか。あれと同じです。このイディオムにも out を入れて、"make a fool out of 誰々" とできます。 他に、"make a believer [out] of 誰々" で、「人を信奉者にする」→「無理矢理納得させる、信じずにはいられないようにする」、"make a mountain [out] of a molehill" で、「モグラの巣穴に堀り上げられた土を山にする」→「大げさに騒ぐ、針小棒大に言う」等もあります。 散らかった部屋のことを指して "Your room is a mess!"、汚らしい格好をしている人を指して "You're a mess!" などのように言えますから、この "make a mess [out] of your room" も「部屋を mess にする」=「散らかす」という図式が成り立つ訳です。

tommy0313
質問者

お礼

ご回答有難うございました。とても参考になりました。今まで分らないままになっていた英会話の本も、[GOO]の皆様のお陰で少しずつ理解できるようになって来ました。この企画と、奉仕されている皆様に感謝申し上げます。今後ともよろしくお願いいたします。  まずは御礼まで。

その他の回答 (3)

  • MayIHELPY
  • ベストアンサー率49% (335/674)
回答No.4

No.3の方のご説明の補足なのですが、この場合のout of~は、made of~およびmade from~のように材料を表すofとfromの口語的な代用表現です。このため、out ofは、ofだけでもOKです。この件は文法書でも解説されています。 たとえば次のような表現が便利です。 Please make a man of me(out of me). (俺を男にしてくれ)

tommy0313
質問者

お礼

ご回答有難うございました。とても参考になりました。今まで分らないままになっていた英会話の本も、[GOO]の皆様のお陰で少しずつ理解できるようになって来ました。この企画と、奉仕されている皆様に感謝申し上げます。今後ともよろしくお願いいたします。  まずは御礼まで。

  • jayoosan
  • ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.3

なぜoutがなくても意味が通じるか。 make of~, make from ~を覚えていますか? The Chair is made of wood. 木製の椅子 原材料が変質していない、場合です。make from は、 bread made from wheat flour 小麦粉からパンをつくった  のような、材質が変化する場合の用例です。 そこでは made a mess (out) of the bathroom.  ごちゃごちゃの状態をバスルーム(風呂場)で作った そこにある水、おもちゃ、洗顔用具などをちらかしてごちゃごちゃにした状態を表しています。材質はそこでは何も変化しておらず、そこにあるものだけで mess の状態をつくっています。ですので out がなくても、その状況がすぐにイメージできます。 もっとも「make a mess of~ =~を散らかす、汚す」というイディオムで覚えてしまうのが簡単ですが(こっちが王道で、上のは説明のためにわざと引用しました)。

tommy0313
質問者

お礼

ご回答有難うございました。とても参考になりました。今まで分らないままになっていた英会話の本も、[GOO]の皆様のお陰で少しずつ理解できるようになって来ました。この企画と、奉仕されている皆様に感謝申し上げます。今後ともよろしくお願いいたします。  まずは御礼まで。

回答No.1

Merriam-Wbster Online よりコピペ out of ~ (2) -- used as a function word to indicate a change in quality, state, or form つまり~の状態の変化をあらわしますから、風呂場をちらかった、汚い状態にしたという意味でしょう。 He is making a fool out of himself. と同様ですかね?

tommy0313
質問者

お礼

ご回答有難うございました。とても参考になりました。今まで分らないままになっていた英会話の本も、[GOO]の皆様のお陰で少しずつ理解できるようになって来ました。この企画と、奉仕されている皆様に感謝申し上げます。今後ともよろしくお願いいたします。  まずは御礼まで。

関連するQ&A