- ベストアンサー
up to much?
up to much?と聞かれました。 詳しくはどういう意味なのかわかりません。 どなたか分かる方いますか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
いまアメリカンに聞いてみたのですが、おそらく what up to much? のことではないかと言ってました。 いわゆる、どうだい調子は?てな感じみたいですが。 ただ I have not really been up to much. で『私は多くのことができなかった』 A is up to ~ Aは~ができる となるようなので 会話の内容しだいでもあるような気がします お役に立てればデス
その他の回答 (2)
- jarmusch
- ベストアンサー率46% (12/26)
回答No.3
what up to much ではなくて what's up (to much)? の間違いです。 スイマセン
- Chicago243
- ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.2
not add up to much 大したことはない not up to much 大して良くない、あまり良くない このあたりで何か心当りありますか? (アルクの辞書からです)
お礼
よくわかりました!!ありがとうございます。