• ベストアンサー

「有料」の英訳など。

「有料」ということを、文章的にいうのではなく、単語というか箇条書き的にいうばあい、どういえばよいのでしょうか。 駐車場の料金についてです。toll-chargingでどうかなと思うのですが…。(「無料」がtoll-freeなので…) どうか教えてください! それから、会社などではなく、お店の「営業時間」という言葉を、お客さんに向けていうとき、英語ではbusiness timeという表現でおかしくないのでしょうか。 なんかお客さんに対してドライな感じがしますが、英語のネイティブの方にはおかしく感じられないでしょうか。もしおかしければ、よい表現を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Zz_zZ
  • ベストアンサー率44% (756/1695)
回答No.2

有料駐車場 charged│parking toll  │ meter │ metered│ 駐車場(料金):有料 Parking (Fee):│Not free        │Charged        │Tollable 営業時間(飲食店などの) opening hours  

multipen
質問者

お礼

有料、っていうのも色々な言い方があるんですね。 営業時間は、辞書にはbusiness timeとしかのっていなくて会社のことをいうみたいでちがうなあと思って困っていたのでたすかりました。考えがつかなくて。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • a-kuma
  • ベストアンサー率50% (1122/2211)
回答No.1

> 駐車場の料金についてです。 parking fee って言いますね。 > お店の「営業時間」という言葉を、お客さんに向けていうとき 喫茶店みたいなお店という感じなんでしょうか。business が堅苦しく感じられるのであれば opening ではいかが。 パンフレットなんかに書くのであれば open : 10:00 ~ 18:00 で通じますよね。 営業時間という単語として使いたいのであれば opening hours かな。

multipen
質問者

お礼

単語を知っているか知らないかということだけじゃなく、 どう表現するか日本語というか考え方が大事なんですよね。オープニング、なんてそうですよね。自分の頭は硬くてこまります。どうもありがとうございました。