• ベストアンサー

次のフランス語を訳してください

Le geant va les tuer par jalousie. il s'agit d'un moment tragique. "Qu'est-ce qui ne marche pas?" Mia,Tu penses aux examens? - Non. 全くフランス語がわからないのでよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • aro3
  • ベストアンサー率50% (28/55)
回答No.1

こんにちは。 これって一つの文章ではないですよね?脈絡がないもので…。 Le geant va les tuer par jalousie. その巨人は嫉妬に駆られて彼らを殺すだろう。 il s'agit d'un moment tragique. それは悲劇的な瞬間だ。 Mia,Tu penses aux examens? - Non. ミア、試験の事を考えているの?-ちがうわ。 *"Qu'est-ce qui ne marche pas?" この文章の場合、前後関係によって訳が変わりますが、 例えば落ち込んでいる人にこの言葉を言う場合は 「どうしちゃったの?」と言う意味になり、 また故障している機械などを前にして言う場合は 「何が(故障の)原因なんだろう?」のようになると思います。 要するにことがうまく運んでいないことの 理由を尋ねる疑問文ですね。

関連するQ&A