- ベストアンサー
「私はドイツ語が話せません」をドイツ語で
単純かつ初歩的な質問で恐縮です 「私はドイツ語が話せません」をドイツ語でなんと言うのでしょうか? Ich kann nicht sprechen Deutcheでしたっけ? Ich kann nicht Deutch sprechenでしたっけ? はるか昔、大学の第2外国語で習ったんですが忘却のかなたで、唯一覚えている、この表現さえあやふやになってしまいました
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Ich spreche kein Deutsch. が一番自然です。 kann は英語でcan ですが、たとえば時間がないとか で何かが出来ない場合は、canを使いますが、能力の場合、相手に Can you speak Japanese?と聞くと失礼になるというのは、よく聞く話だと思います。 それと同じように、自分が話せないのよとドイツ語で言う時もkannをつける必要はないですよ。 残念ながらというニュアンスを加えたいなら Ich spreche leider kein Deutsch. となります。 ただしkann を使って作る文章としてのご質問ならkann をつけても間違いではありません。 その場合は、Ich kann kein Deutsch sprechen. と なります^^
その他の回答 (4)
- kneymgcms
- ベストアンサー率33% (4/12)
私も Ich spreche kein Deutsch. が自然だと思いますが、 Ich kann kein Deutsch.(私はドイツ語ができません) とも言いますよ。
お礼
さらに理解が深まりました ありがとうございました
1.Ich kann nicht Deutsch sprechen. 私はドイツ語は話せません(がxxx語を話せます) ”ドイツ語”Deutsch"を否定しています。(部分否定) 2. Ich kann Deutsch nicht sprechen. 私はドイツ語を話せません。 "話す”sprechen"を否定しています。(全体否定)
お礼
おお!自信ありの回答ですね。 なるほど普通は2で言えばいいんですね ありがとうございました
- Deerhunter
- ベストアンサー率29% (246/821)
2番目だと思いました。
お礼
またまた自信なしですね~ ありがとうございました
- kabuinoue
- ベストアンサー率7% (2/28)
つづりは忘れましたけど、しゃべっていたことは覚えています。 イヒ シュピーレ ドイチ ニヒット
お礼
えっ!? 新説ですね。 自信なしのようですが・・・・ とりあえず回答感謝です
お礼
非常に参考になります 大感謝です!!