- ベストアンサー
It's very G.
金持ちそうな家を指して、これから入ろうかという泥棒二人の会話です。 A:That's the silver tuna. B:It's very G. Bの言った「G」はどんな意味でしょうか? webに n. Slang. One thousand dollars: lost twenty Gs at the racetrack. と書いてありましたがこれでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Gです。 今回のGとはまったく関係ないことをまず言っておきますね。 <g> これはgrand(この1000の意味を持つGはこのgrandから来ています、もちろん10Gsの代わりに10 grand(単数形)とも言います)とかgreatとかgoodと言う表現からきているものと、gee!と言う感嘆符からのフィーリングの表現でも使います。 しかし使われる事はそんなにあるかなと思われる表現です。 つまり両方とも形容詞として使っており、すごい、いいな・いいぜ、やろうぜ、などGeeと言わせるような、と言うフィーリングですね。 なお、このvery Gをvery geeとも書きます。 よって、この場面では、家を見たりして、こりゃいけるぜ、と言うフィーリングを出していると私は感じます。 ただ、Gee!から来るときがあるので、マイナス的なフィーリングを持っているときにも使います。 なんだよぉ、そんな事かよ、と言う失望感的フィーリングですね。 今回はこれではないと感じます。 もちろん、こりゃGがやりそうな事だ、まさにGの特徴を出している、という様な場合もこういう表現をしますね。 今度私の変換誤字を見つけたら、It's very G!と言いましょうか。 <g> これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (1)
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
"It's very good." ってことではないでしょうか?
お礼
回答をありがとうございます。私も最初 good とか great かなと思いました。Gと書くと色々な事を想像できますね。きっと色々な意味を含んでいるのでしょう。
お礼
回答をありがとうございます。ものすごい勢いで英語の質問を解決に導いていらっしゃいます!お陰でよくわかりました。 gee の事は考えてみませんでした。そういえばおっしゃるように gee は大概落胆した時に言いますね。grand は1000なのですね。今更ながらですが。10Gsの代わりに10 grand(単数形)になるのですね。勉強になりました。 > もちろん、こりゃGがやりそうな事だ、まさにGの特徴を出している、という様な場合もこういう表現をしますね。 今度私の変換誤字を見つけたら、It's very G!と言いましょうか。 <g> もうほんっと楽しい方ですね!お忙しい所何度も助けていただいてありがとうございました。