- ベストアンサー
Happy 20th Birth Day! 使い方あってますか?
バースデーカードを書くのに、タイトルのような文章は間違ってないでしょうか? さらに「太郎より、花子へ」 と入れたい場合は To Hanako from Taro で大丈夫ですか? 何か良い言い回しがあれば教えて下さい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに37年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 Happy 20th Birthday(ひとつの単語)!!で良いです。 This is my Happy 20th Birthday card for Hanako From Taro と話し言葉的表現でも良いですよ。 私はどちらかと言うと、一般的な、市販カード的な表現よりも自分を気持ちが書かれたカードの方がうれしいです。 なぜって、社交辞令的な感じよりもやはりその人の個人のフィーリングを表したカードの方が「本物」と感じるからです。 ですから、 Your 20th Birthday makes me happy because I know you are very happy on this day!! This card is very special and from me to you on your 20th Birthday!! I hope this card will bring you one more happiness because it is your 20th Birthday. Please take this card as a part of my wishes for your 20th Birthday. Happy Birthday, Hanako!! from Taro. This card is just a card but I put all my wishes in this card for your 20th Birthday!! This card wishes you the very happiest birthday and very word I write in this card is with my wishes. Happy 20th Brithday, Hanako!! from Taro と言う具合ですね。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (1)
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
いいと思いますが、親しみを込めて Happy 20th Birthday, Taro! として、カードの右下に Hanako でいいと思います。 Congratulations on your 20th birthday! 「はたちの誕生日おめでとう!」などもいかが? 以下はよくカードに書いてあるフレーズ。 「誕生日おめでとう。いいことがたくさんありますように!」 ○Wish you a very happy birthday and many happy returns! ○Wish you a happy birthday and lot more to come! ○Many Many Happy Returns on the day! ○Wish you a many happy returns of the day and all the best for your future.
お礼
例を挙げて回答してくださりどうもありがとうございました!おかげ様でよい手紙が書けそうです。助かりました。
お礼
たくさん例を挙げていただきありがとうございました。アメリカに37年住んでいる方からのアドバイスとしてとても参考になりました^-^