• ベストアンサー

並べ替え どれが正しいか

"Oh, that's my trouble tree," he replied. "I know (1. can't 2. having 3. help 4. on 5. I 6. troubles) the job, but one thing is for sure, troubles don't belong in the house with my wife and the children. So I just hang them up on the tree every night when I come home. Then, in the morning I pick them up again." "Funny thing is," he smiled,"when I come out in the morning to pick them up, there aren't nearly as many hanging there as I remember from the night before." 並べ替えの問題です。 I can't help having troubles on が正解だと思われますが、 troubles I can't help having onはどうでしょうか?また駄目なら駄目な理由を教えていただけますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Riverview
  • ベストアンサー率63% (227/355)
回答No.3

<並べ替えはI can't help having troubles onのほうがいいのでしょうか> <I know the troubles I can't help having on the jobなら正解になるのでしょうか> 問題がI know (1. can't 2. having 3. help 4. on 5. I 6. troubles) the jobだけであれば、どちらともいえませんが、ここでは文意がはっきりしているので、正解としては、I can't help having troubles onが妥当と考えます。「この場合、次に来るtroublesはtheをつけるかtheyとするかが必要になる」といったのは傍証に過ぎません。 筆者が言いたいのは、仕事をしていればトラブルは起こるものだという客観的な事実で、直面するトラブルを数え上げることではない、と思います。 <この文章は一体、何が言いたいのか> 筆者は大工を雇って農場の家の改修を始めた。この大工さん初日からトラブル続きで、最後は車のエンジンが掛からず、筆者が家まで送ることになった。折角だから家族を紹介すると筆者を連れて家に向かうが、途中で庭の木の枝を両手に挟んで佇んだ後、玄関の扉を開けると明るく笑い、いかにも幸せそうになった。その後、見送るといって二人で車に向かうとき、筆者はさっきはここで一体何をしていたのかと尋ねた。 要旨はこんなところでしょうか。

その他の回答 (2)

  • Riverview
  • ベストアンサー率63% (227/355)
回答No.2

このお話、どうしたら職場での面倒事を家庭に持ち込まずに済むかについてヒントを与えてくれます。 この文脈ではご指摘の通りI know I can't help having troubles on the jobが正解でしょう。 しかし、文法的な面だけから見れば、I know troubles I can't help having on the jobも成り立つと考えます。ただ、文章の流れを考慮すると、無理があるんじゃないでしょうか。 ここで言わんとしていることは、最初の文が意味するように「仕事をしていれば面倒事に直面せざるを得ないという事実は承知している」ということだと思います。後者では、重点が面倒事に移って、「仕事をしていく上で直面せざるを得ない面倒事を承知している」となってしまいます。この場合、次に来るtroublesはtheをつけるかtheyとするかが必要になると思います。

satoruy
質問者

補足

早速の回答ありがとうございます。 は、I know the troubles I can't help having on the job.なら正解になるのでしょうか?

  • Chicago243
  • ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.1

(I know) I can't help having troubles on (the job) なら、私は仕事上問題をどうしても持たざるおえないことを分かっている (I know) troubles I can't help having on (the job) なら、私は自分が仕事上持たざるおえない問題について知っている 毎晩トラブルを背負って帰って来るようなので またトラブルの事についてどんな事かと言う話ではないのでI can't help having troubles onのほうがしっくりきます

satoruy
質問者

補足

The carpenter I hired to help me restore an old farmhouse had just finished a rough first day on the job. A flat tire had made him lose an hour of work, his electric saw had quit and then his ancient truck had refused to start. While I drove him alone, he sat in complete silence. On arriving, he invited me in to meet his family. As we walked toward the front door, he paused briefly at a small tree, touching the branches with both hands. Upon opening the door, he underwent an amazing transformation. He smiled, hugged his two small children and gave his wife a kiss. Afterward, he walked me to the car. We passed the tree and my curiosity got the better of me. I asked him about what I had seen him do earlier. 回答ありがとうございます。実は、以前の文章の前に、上記文章が存在します。やはり、例の並べ替えはI can't help having troubles onのほうがいいのでしょうか?あと、この文章は一体、何が言いたいのかよく分からないのですが、お分かりなら簡単に説明していただけますか?