- ベストアンサー
「前々回の・・・」の表し方をどなたか教えてくれませんか?
「前々回の」は「last but one」で表す様なのですが,使い方がよく分かりません. 英語は本当に勉強不足で,情けないレベルですが,よろしくお願い致します. (日本語例文1)前々回に作成した溶液に含まれる成分Xの濃度. (私なりの英訳1)The concentration of the element X in the solution made in the last but one. (日本語例文2)前回補正前の溶液中の成分Xの濃度. (私なりの英訳2)The concentration of the element X in the solution before the last but one compensation.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- yatagaws
- ベストアンサー率21% (73/333)
回答No.1
お礼
お礼が遅くなってすみません. また機会がありましたらお力になってください.