- ベストアンサー
「monkey」というあだ名はかわいいのでしょうか?
ガールフレンドの事で 「One of her childhood nicknames was 'monkey'」 と言っていた人がいましたが、 「monkey」というあだ名はかわいいのでしょうか? 「button」や「pumpkin」も日本語に直訳してしまったら きっとかわいいというイメージではないですよね? 日本語で言ったら「おサルさん」で、かわいいというより、 女の子にそんなあだ名をつけたら気の毒そうな気がします。 こういう感覚の違いについて何か覚えておくと良いことがあれば教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- akijake
- ベストアンサー率43% (431/992)
回答No.1
お礼
残業続きでへとへとです。本当にお久しぶりという感じですね。回答をありがとうございました。 > buttonやpumpkinはmonkeyのように状況によってはない事はない、と言うレベルではなくほとんどの場合cute and adorableのフィーリングがありますね。 > イメージとは異性の名前からのイメージと同じように「まったくの経験」から来るものです。 はい。 そして「Monkey」という言葉のイメージがわかりました。彼には、「彼女はかわいいね」と言ってあげようと思います。