- ベストアンサー
結婚報告はがきをだそうとおもうのですが
結婚報告はがきに書く英文で タイトルがJUST MARRIED 2005年10月15日に東京の○○ホテルでというのが ON OCT.15th,2005 at ○○HOTEL IN TOKYO. つづりはあっていますか??
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 つづりはまったく問題はありません。 しかし、すでに一ヶ月もたっているのですね。 英語感覚からすると、つい最近、したばっかり、と言うフィーリングを出しているJustがちょっときついような気がします。 が、すぐにでも出すのでしたら、まだボーダーラインを超えていないのJUSTは使えるでしょう。 よって、WE GOT MARRIED (結婚したよ)ではいかがでしょうか。 justを使うのであれば同じタイトルとして、JUST GOT MARRIEDと言う表現もよく使われます。 結婚するまで時間がかかったけど、と言うフィーリングがあったり、はやく結婚しろとせかされていたのであれば、FINALLY GOT MARRIEDと言う表現も使えますね。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (1)
noname#14590
回答No.1
大丈夫です。 15日に[th]はつけなくて良いと思います。
質問者
お礼
かいとうありがとうございます!! thはいらないんですか… 参考にさせていただきます
お礼
回答ありがとうございます 年賀状でだすつもりなので WE GOT MARRIED つかわせていただきます 丁寧ですごくわかりやすい回答でした ホントありがとうございました