• ベストアンサー

この時you're welcomはおかしいですか?

ある英語レッスンの前日、先生から明日学校のパーティーがあるから、明日はレッスンができないとのキャンセルの電話がきました。 先生はSo sorryと言いました 私は思わずYou're welcomといってしまいました。 あとで考えたら、Its OKの方がこの場合よかったのかと思いましたが、実際どうですか? 私の中ではこの場合you're welcomの返答は変な気がします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Alice2
  • ベストアンサー率26% (31/116)
回答No.1

やはり、おかしいです。 お気になさらないで、の意味もこめた。 That`s OK.   がいいと思います。 または、キャンセルでも大丈夫ですよ。 That will be fine. と使います。 You're welcomは、あなたがなにかいいことをして 相手に感謝の意を言われたとき、 いいんですよ。 という感じで、You're welcom. といいますね。 以上 経験です。

noname#87517
質問者

お礼

こんばんは 早速のアドバイスありがとうございました。 You're welcom(あなたを歓迎)ではないですよね。 やはり変でしたか。変と気付けた自分もよかったです。 ありがとうございました

その他の回答 (3)

noname#13382
noname#13382
回答No.4

"westlife" さん、こんにちは。 >You're welcom(あなたを歓迎)ではないですよね。 >やはり変でしたか。変と気付けた自分もよかったです。 >ありがとうございました とおっしゃっている通り、ご自身でも答えがお分かりになったみたいですね。 "You are welcome." は「相手が自分に対して行なったことへの感謝」ですので、「相手が自分に対してできなかったことへの謝罪」に対しては "No problem." や "It's OK." といった表現がありますよ♪

noname#87517
質問者

お礼

こんにちは わかりました。 アドバイスありがとうございました

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.3

ふつう No problem, it's OK. とか言いますね。 次回会った時に、あなたが So sorry.(I made a mistake.) って言えば? (^^) 何事も経験ですから、 No problem! ですよ。

noname#87517
質問者

お礼

こんにちは 次回は間違いなく言います!! アドバイスありがとうございました

回答No.2

うーん、変ですねw まぁードンマイですよw

noname#87517
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 ドント マインド!! 気にしない気にしないでいきます。

関連するQ&A