• ベストアンサー

1時30に、シアターに行って下さい

1時30分にシアターに行ってください。 を英語に直したいのですが、 You go to the theater at one thirty. でよいでしょうか。。 丁寧な言い方も教えてください

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Please を付けても、命令文はあくまでも命令をしますので、丁寧とはいえないはずです。 Would (Could) you please go to the theatre at one thirty? と、依頼する形の方が丁寧な言い方になりますよ。ここで、Would (Could) you~?を使用するのは、遠まわしに言うことで丁寧さを出していますので、Will (Can) you ~?というよりも、丁寧になります

ppingu
質問者

お礼

ありがとうごさいます。 とても参考になりました。 whould .could の使用に関しての ニュアンスまでも説明していただき、 とてもよく理解することができました。 早速、今日の午後、使って みようと思います (^^)v

その他の回答 (2)

回答No.3

単純にいちばん丁寧なのは Could you go to the theater at one thirty,(please)? だと思いますが、使う人の立場や職業などによってだと思います。

ppingu
質問者

お礼

ありがとうございます。 とても参考になりました。 さっそく、使ってみようと思います!

回答No.1

Please go to a theater at 1:30. こういう感じになると思います。      

ppingu
質問者

お礼

ありがとうございます!! とても参考になりました。

関連するQ&A