• ベストアンサー

6時半までに起きなければならないを英語で言うと?

中2の子供がhave toを使って、家でのルールを書いていました。 その中の一文で「6時半までに起きなければならない」ということを We have to get up at six thirty before. と書いていましたが、なんか違うような気がしましたので 一緒に辞書で調べてみたところ We have to get up by six thirty every morning. かな・・・と話していたのですが、正しいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.2

>We have to get up by six thirty every morning. 手の加えどころがないくらい正しいと思います。byは「までに」となります。6時半直近といういみです。 We have to get up befoe six thirty every morning. beforeの場合場所が異なりますが、毎朝、6時30分「前に」は起きなければなりませんとなります。6時30分まえであればいつでも時間が含まれますので、より幅があります。 We have to get up at six thirty every morning. 毎朝、6時30分「に」起きなければなりませんとなります。時間の幅はありません。onのちょうどその時間にというのに近いと思います。

kimichi-97
質問者

お礼

丁寧にありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.1

We have to get up by six thirty. ピリオドを忘れずに.byでよかばい.

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A