• ベストアンサー

from that time on

from that time on とはどのように訳せばよいのでしょうか 文法的な解説があるとうれしいです

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

from ~ on で、~から、~以来という意味になります。 from that time on は、「そのとき以来」と訳すのがナチュラルではないでしょうか。 Googleで "from that time on" と検索すると約428,000件のヒットがありますので、参考にしてください。 例えば、 And from that time on I've been working at this particular way. From that time on he was a new person, ... From that time on I was brought up in the Christian tradition,... などなど

huhuhurururu
質問者

お礼

ありがとうございます

その他の回答 (1)

  • 9ma
  • ベストアンサー率24% (193/800)
回答No.2

この"on"は、"go on"(そのまま続ける)の"on"と同じで、続くことを意味すると思います。 したがって、「その時以来ずっと」という意味になると思います。

huhuhurururu
質問者

お礼

ありがとうございます

関連するQ&A