• ベストアンサー

英語で入浴剤

英語の辞書で入浴剤という単語がどうしても見つかりません。 何か近い言葉ありませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 私にとって入浴は一番の好みですので入浴剤は日本のものを含めて10何種あります。 こちらの入浴剤には大きく分けて、液体状の物とそうでないものに分かれます。 液体状のものはBath OilとBath Bubbleとあり、そうでないものは粉末状の(日本のもののような)Bath PowderとBath BubbleのほかにBath Saltといって、岩塩のかけら状にしたものにいろいろなミネラルや香料・エキス・ビタミンなどを含めたものがあります。 昔は子供用のバブルバス(液体と粉末状)はたくさんありました。大人用(箱から直接お風呂に振り掛ける粉末状)のは一社が市場の殆どを占めていたものでした。 しかし、今では徐々に大きな市場を持ち始めました。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

noname#172996
質問者

お礼

海外経験長いんですね!とても詳しくありがとうございました。理解できました!

その他の回答 (4)

回答No.5

日本の入浴剤タイプのものはbath saltsでいいと思います。以前アメリカの友人に有名温泉の入浴剤セットを送った時、bath saltsと言っていました。また健康グッズなどを扱った店で「日本の温泉めぐり」系の入浴剤がbath saltsといって紹介されているのを見たことがあります。

noname#172996
質問者

お礼

回答ありがとうございました。入浴剤を塩と言うのは興味深いですね。

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.3

bath powder ではダメですか?

noname#172996
質問者

お礼

回答ありがとうございます。確かにお風呂の粉って言い方も伝わりそうですね。

  • axlrose88
  • ベストアンサー率20% (120/588)
回答No.2

入浴剤 全般をさす 単語は 無いかもしれません。 こっちのストアーで  bath bubble や bath oil または bath salts を 売っている 所では  BATH BUBBLE/BATH OIL と いう区分け になっているし、 ON-LINE SHOPPING でも  BATH BUBBLE/BATH OIL で セクション分けされてます。 いつもシャワーですので、BATH TUB に年に入っても2回程度ですので、使うことはほぼ皆無。

noname#172996
質問者

お礼

詳しく教えていただいてありがとうございました!

  • hiroko771
  • ベストアンサー率32% (2932/9040)
回答No.1

参考URL:
http://images.google.com/images?q=bath%20salt&hl=ja&hs=r65&lr=&client=opera&rls=ja&sa=N&tab=wi
noname#172996
質問者

お礼

bath saltですか!? 本当にありがとうございます!

関連するQ&A