• 締切済み

説変就変 (中国語の意味)

説変就変  日本語に訳すとどうなりますか? どうもうまく訳せません。 (事情が)変わったなら変えないといけない。??

みんなの回答

  • 2003saki
  • ベストアンサー率20% (9/44)
回答No.2

どんな場面で使われていたかが良く分からないですが、普通に使うときには、意味は「すぐ変わる」「よく変る」って言う意味ですよ。 直訳すると、「変ると言ったら、すぐ変る」。

mihiang
質問者

お礼

正直私も前後の文がないのでよくわからないんです。 ありがとうございました。

  • Pin999
  • ベストアンサー率30% (11/36)
回答No.1

あるサイトで訳してみました。 『変わってすぐ変わることを話す』 違ってたらごめんなさい。

関連するQ&A