この英文の意味を教えてはいただけないでしょうか?
こんにちは。
お世話になります。
英語初学者です。
下記に挙げます英文の意味が理解できず、困り果てております。
And besides, one look at Mama was enough to convince me that protects should I be foolish
enough to voice them, would fall upon deaf ears.
いったい、この英文はどのような意味なのでしょうか?
すべてがちんぷんかんぷんですが、特に、one の意味と、should 以下の文構造と意味がよくわかりません。
この場合のoneは、「ちょっと~した」という意味なのでしょうか?
また、convince以下は、 「彼らにそう言うことが十分にばかげていると思われる、無視される可能性が有る抗議だということを分からせた」
となるのでしょうか?
文構造が全くつかめず、辞典で調べた単語をつなぎ合わせ、何とか作り上げた訳ですので、全く自信が有りません。
どなたか、教えては頂けないでしょうか?
宜しくお願い申し上げます。
お礼
ありがとうございました!