• ベストアンサー

RAWK JAPAN

この前、マイスペに RAWK JAPAN! というコメントが来ました。 RAWKとはどういう意味なんでしょうか?? 辞書で調べてもでません!! 知っていたら教えてください!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • banafio
  • ベストアンサー率52% (10/19)
回答No.1

何かの略語かなとも思いましたが、Rock(音楽のジャンル)の発音をもじった造語、って言ったらつじつま合いそうなカンジですか?そんな使い方を聞いたことがあるような・・・。 Theを、Daと言ってみたりとか、そんなたぐいかなぁと・・・。

noname#168897
質問者

お礼

つじつま合います!! あのコメントはあるバンドから来たので! 回答ありがとうございましたっ!

その他の回答 (3)

  • Shinnbone
  • ベストアンサー率42% (146/345)
回答No.4

Rock の事です。 私はジョージア州に住んでいますが、ジョージア大のマスコットはブルドッグです。スポーツ・チームは当然ジョージア・ブルドッグスと呼ばれますが、Dawgs とも言います。同じようなくずし方ですね。

noname#168897
質問者

お礼

ジョージア州に住んでるんですか~! うらやましいですっ 同じようにDogsもDawgsというんですね!!勉強になりました! 回答ありがとうございます!!

  • tadaoyagi
  • ベストアンサー率26% (86/322)
回答No.3

ネットで検索した結果、やはり、皆様の言われているように"ROCK"のことのようです。 試しに、"RAWK"あるいは、"RAWK JAPAN"とGoogleで検索してみたらいいですよ~ぉ!

参考URL:
http://www.google.co.jp/search?q=%22rawk+japan%22&hl=ja&lr=&filter=0
noname#168897
質問者

お礼

回答ありがとうございました!! そういう調べ方もあるんですね! これからはGoogleも使ってみるようにします!

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.2

こんにちは スラングで、#1さんのおっしゃる rockの"もじり"とも取れるし(rocker をrawker と言ったりするそうな) また、a combination of "really" and "awkward" とあるので、really awkward (ホントに不格好、ぶざま、ぎこちない)の意とも取れますね。 どちらかで前後の文脈に合いますか?

noname#168897
質問者

お礼

really awkwardともとれるんですか~! 勉強になりました!! 回答ありがとうございました!

関連するQ&A