- ベストアンサー
イタリア語の動詞(?)の変化について
イタリア語初級者ですが、以下の言葉が文法的に解読できないので、よろしくお願いします。 ・・・di perderla・・・ ここでのperderlaは、おそらくperdereが活用しているものだと思うのですが、どのように活用しているのかよくわかりません。できれば文法事項から教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#118466
回答No.1
前置詞 di は名詞や不定詞(動詞の原型)を伴い~の、~することなどを意味します。例文はそれにperdereの目的語(代名詞)が連結されています。laは女性代名詞ですからこの語句の直前にある女性形名詞 (たとえば物の名前や人の名前)を失うことを意味します。diの前にどんな単語(名詞)が来るかによって、たとえば彼女を失うことが悲しい、心配・・・だ となります。
その他の回答 (1)
noname#118466
回答No.2
補足します。 私もイタリア語の文法には強くないのですが・・・ 直接目的語の代名詞として説明があります。 直接目的語の代名詞は動詞の原形の末尾に-eを除いて つける。 例文 Voui comprare questa penna? Si, vorrei comprarla=Si, la vorrei comprare.
質問者
お礼
ありがとうございました。これで問題が解決しました。あとで、もう一度、文法書を確認しておきます。
お礼
さっそくの回答、ありがとうございます。たしかに女性名詞を受ける代名詞が連結しているのであれば、文脈上からもそう読むと明快になり、納得できるのですが、ただ文法書では見あたらないんです。文法用語でいうと、このような変化は、どの項目あたりをみればいいのかも教えて下されると、本当にありがたいのですが・・・。 とまれ、ご回答ありがとうございました。