- ベストアンサー
イタリア語の読み方
イタリア語で「うさぎ」は「Coniglio(コニーリョ)」ですが、 うさちゃん(子供用語?)になると「Coniglietto」になると聞きました。 イタリア語の絵本にも「coniglietto」という単語が出てくるものが多いのですが、このConigliettoの読み方がいまいち良くわかりません。 イタリア語文法のサイトなどを参考にすると「コニリェット」になるのかなと思うのですが、正確な読み方を教えていただけないでしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Coniglio--コニーリォ glioは一音節だがglyo ではない coniglietto---コニリエット それより難しいのはgliの発音 liを潰した感じ liでもriでもない
その他の回答 (1)
- dxdydzdw
- ベストアンサー率43% (85/197)
Ans.1の方のおっしゃるとおり、 coniglietto は仮名で表すとすると「コニリェット」となります。 ただ、coniglioのアクセントはiに落ちますが、conigliettoでは 一音節後のeに落ちます。 gliの発音は例のyを逆さにした発音記号のやつで、「グ」と「リ」を無理矢理一緒に発音したようなやつですよね。私も苦手です。 ついでに、conigliettoは雄の子ウサギで、雌はconigliettaになりますが、これは文脈によってはバニーガールのことになります。(絵本には出てこないでしょうけど)
お礼
詳しい説明有難うございます。 conigliettoは雄なんですね。 Bunny=conigliettoと書いているサイトがあったので女の子かと思っていました。 でもそうなると絵本ではconigliettoしか出てこないのが不思議ですね。 (女の子の子ウサギも出てくる話があったので) 発音は難しいですが、カタカナだけでもわかって良かったです。 本当に有難うございました。
お礼
有難うございます。 やっぱり発音が難しいのですね。 でもカタカナでもわかってスッキリしました。 本当に有難うございました。
補足
お二人のご回答、どちらも甲乙つけがたいので、ポイントは順番に振りたいと思います。 本当に有難うございました。