- ベストアンサー
旅行先での英語
「このチケットで(このチケットを使って)」と言いたい時、with ticketで良いのでしょうか? 「このチケットでトラムに乗れますか?」 Can I take the tram with this ticket? Can I use this ticket by tram? 「このチケットで、友達と私の運賃を払いたい。」(回数券になってる場合) I want to pay fare for her and me with this ticket.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
with this ticket は使えます. どんなチケットなのか不明ですが,支払い済みの何か共通の金券なのでしょうか.そこで通用するかどうか質問するのでしょうか? とにかく,一つあげると: Do (Can) you accept this ticket? この表現はクレジット・カードでも使います. 有効かどうかを聞く場合もあります.Is this ticket effective? 現金の代わりにチケットで払いたいということなのか?with かどうか,よりもまず質問の意図が伝わるようにしましょう. Can I use this ticket by tram? は意味不明になります. Can I だと,使うかどうかは,お前さんの勝手でしょと思われる場合もありますから,you を主語にした方がいいですね. ご提示の最後の例文は,ゆっくり話せばわかってくれると思います.
その他の回答 (1)
Can I take the tram by this ticket?が良いと思います。 あるいは、Can I use this ticket for this tram? 後段は、難しく考えずに、 We want to take this tram by these tickets .と言えば、状況ですぐにわかるでしょう。