• ベストアンサー

イントネーションとアクセントの違いは?

ついつい同じ意味で使ってしまうのですが、どう使い分けすればいいのでしょうか?また、正しい意味は何でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • shangyan
  • ベストアンサー率41% (117/284)
回答No.4

アクセントは単語レベルで、イントネーションは文レベルです。 日本語の場合、アクセントは音の高さであらわされ、「あめ」を低高で発音すると「飴」、高低で発音すると「雨」と意味を区別します(ピッチアクセント)。英語の場合は音の強弱でアクセントを表します(ストレスアクセント)。 イントネーションは文末などの音の高さで表され、文末が上昇調であれば疑問など、下降調であれば反語や納得などを表すといったものです。

その他の回答 (3)

  • kanpyou
  • ベストアンサー率25% (662/2590)
回答No.3

イントネーション:抑揚 アクセント:強調

sion-nois
質問者

お礼

なんとなくわかっているようで、人に聞かれてうまく質問できませんでした。ありがとうございました。

  • bigskull
  • ベストアンサー率23% (112/479)
回答No.2

アクセントは語についていう言葉で、 イントネーションは文や話し方について言う言葉だと思います。

sion-nois
質問者

お礼

なんとなくわかっているようで、人に聞かれてうまく質問できませんでした。ありがとうございました。

  • mukutan
  • ベストアンサー率20% (231/1148)
回答No.1

イントネーション使用例 A「なんで↑やねんっ↑(~0~)/」 B「うーんちょっとイントネーション違うわ」 B「なんで↑やねん↓って感じ」 A「そっか~」 アクセント使用例 A「AUCTION(オークション)のアクセント教えて」 B「AUにアクセントを置いて、オー!クションって感じ。」 ★英語の教科書にはアクセントマークついてますよね。’←こんなの。そこがアクセントのはず。 辞書で調べず、私的な考えで意見してみました。 間違ってたらすみません。 あたしって暇だなあw おやすみ

sion-nois
質問者

お礼

なんとなくわかっているようで、人に聞かれてうまく質問できませんでした。ありがとうございました。おやすみなさい。

関連するQ&A