- ベストアンサー
ピーチと言われ落ち込んでいます。
くだらない事なのですが、気になってしまいます。 新幹線で移動中に、乗り込んできた外国の方々が 英語でピーチと私の事を言ってました。 英語で話しており全部を理解は出来ませんでしたが 彼女は桃だ!?が理解不能で ジ~ッと見られ、私も意味も分からず 桃?お尻が大きいと言う事!?(確かに大きいので) からかわれてる!と直感し、その後は お化粧が濃いかも・口紅がはみ出てるかも・足が太いかも・と悩み、ますます顔が赤くなってしまいます。 下を向いて時間が過ぎるのを待っていましたが 覗き込むように見られるのです。 段々、私も開き直り、この顔がそんなに 面白い?それとも、何か困っているのかも。と見つめ返す事が出来ましたが目をそらされます。 やっぱり、笑いをこらえてるのね。はあ・・・。と ますます落ち込んでしまいました。 どちらのお国の方かは分かりませんが ピーチと人に言う意味を教えて下さい。 傷つくのは承知ですので 辛口でも教えて下さい。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
本当に「桃」のpeachなら、 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=peach&kind=je&mode=0&ej.x=47&ej.y=8 の通り、「すてきな女の子」という意味では? ただ、私は日本人で、海外で長く過ごした事も無いので、 あまり自信ありませんが。笑
その他の回答 (2)
- flyaway
- ベストアンサー率19% (306/1541)
アメリカに17年ほど住んでいるものですが、peach はほめ言葉ですよ。具体的にどんなほめ言葉かはよくわからないのですが、私の解釈では桃のようにみずみずしい(?)甘酸っぱいイメージというか...。あと肌がきれいとかもあります。
お礼
ありがとうございます。 褒め言葉!!ですか!興奮してます 笑 嬉しいです。 みずみずしい・・甘酢ッパイ・・イメージ??? 違いますね~~笑 でも、若いと思われたと解釈してよいですよね!?笑 からかわれていたのでは無いと言う事が 分かり、ホッとしました。
1さんのおっしゃるとおり peach「若くてかわいい女」という意味ですよ。 よかったですね。
お礼
ありがとうございます。 興奮しています。笑 本当にそういう意味なら・・ですが ずうずうしくそう思う事にしておきます 笑 若くて・・は・・・ですが 今晩はよく眠れそうですう~~~。
お礼
ありがとうございます!! 少し興奮気味です。笑 本当にpeachと言ってるのかは 分からないのですが、素敵な女の子はキュートと言う と思い込んでおり、本当に褒め言葉なら 嬉しい!!! からかわれていないと言う事が分かり ホッとしました。