- ベストアンサー
気温が95度??
こんばんは、 以下の文章を訳していただけないでしょうか。 Well not too much going on here (other than hot) the temperature is around 95 degrees:( よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 訳じゃないですけど、 華氏95度というのは、摂氏35度に相当します。 英語ではよく出てきませんか? 以下のページに摂氏と華氏の対応表があります。
その他の回答 (3)
- Zz_zZ
- ベストアンサー率44% (756/1695)
回答No.4
ちなみに、 ℃ degree(s) C centigrade/センチグレード 摂氏(Celsius) °F degree(s) F Fahrenheit/ファーレンハイト 華氏(Fahrenheit)
- perryono
- ベストアンサー率55% (67/121)
回答No.3
「そうだな、大したことは起きてない、暑いことだけだ。気温は35度くらい」 95 degreesは華氏で、32を引いて5/9をかけると日本で使っている摂氏です。アメリカなどでは普通に使っている温度の単位です。
- kuro_73
- ベストアンサー率28% (33/117)
回答No.1
95度というのは、摂氏じゃなくて華氏です。 摂氏と華氏の対応は良く知りません。 ごめんなさい。