• ベストアンサー

気温が95度??

こんばんは、 以下の文章を訳していただけないでしょうか。 Well not too much going on here (other than hot) the temperature is around 95 degrees:( よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sight
  • ベストアンサー率53% (199/370)
回答No.2

こんにちは。 訳じゃないですけど、 華氏95度というのは、摂氏35度に相当します。 英語ではよく出てきませんか? 以下のページに摂氏と華氏の対応表があります。

参考URL:
http://unit100.tripod.co.jp/temp.html

その他の回答 (3)

  • Zz_zZ
  • ベストアンサー率44% (756/1695)
回答No.4

ちなみに、 ℃  degree(s) C  centigrade/センチグレード   摂氏(Celsius) °F  degree(s) F  Fahrenheit/ファーレンハイト  華氏(Fahrenheit)

  • perryono
  • ベストアンサー率55% (67/121)
回答No.3

「そうだな、大したことは起きてない、暑いことだけだ。気温は35度くらい」 95 degreesは華氏で、32を引いて5/9をかけると日本で使っている摂氏です。アメリカなどでは普通に使っている温度の単位です。

  • kuro_73
  • ベストアンサー率28% (33/117)
回答No.1

95度というのは、摂氏じゃなくて華氏です。 摂氏と華氏の対応は良く知りません。 ごめんなさい。

関連するQ&A