• 締切済み

any と some

In case they miss any of the fun. が"some"でなく"any"であるのは IN CASE と何か関係があるのでしょうか?? They are torn between the desire to go to bed early so that Santa Claus will bring their presents quickly,and desire to stay up late in case they miss any of the fun. (彼らはサンタクロースが早くプレゼントを持ってきてくれるよう早く寝たいという気持ちと、楽しみを一つとして逃さないよう遅くまで起きていたいという気持ちの間で心を悩ます。) という文章の一部です。

みんなの回答

noname#27172
noname#27172
回答No.3

ご質問の文のanyをsomeに置き換えると意味が違ってきます。 (彼らはサンタクロースが早くプレゼントを持ってきてくれるよう早く寝たいという気持ちと、楽しみの何か一つを逃さないよう遅くまで起きていたいという気持ちの間で心を悩ます。)

noname#49435
noname#49435
回答No.2

こんにちは。 恥ずかしながら英語教師として働いている者ですので、いくらかでも助けになればと思います。 someとanyは使い分けに困る単語です。someは肯定文、anyは否定文や疑問文に使う・・・というのが一般的ですね。 でも「一般的」というだけで、anyを肯定文で使うこともたくさんあります。単純に… any=どんな~も という意味で使う場合は、anyも肯定文で使います。 ex) I really like any members of the group.   (私はそのグループのどのメンバーもホントに好き。) anyは上記の用法で使っていますので、in caseとは対して関連がないのでは、と思います。 同業者の方、不足・補足・訂正等お願いします!!

  • mechahana
  • ベストアンサー率18% (7/38)
回答No.1

「ANY」にするのは、マイナスなことだからではないでしょうか?つまり、楽しみを(ひとつ残らず)逃してしまうこと=マイナス。「ANY」=何も無い・・・ということですから。「SOME」となれば、可能性とかプラスなイメージがあります。または、「SOME」=全体の内の限られた何か。 「IN CASE」(この場合、否定的な仮定・・・)と関係が無いと言えば無い・・・かな。 

関連するQ&A