- 締切済み
略語の発音
LA=Los Angelesを表すとして 私のPC内の英和辞書には LA,L.A.の発音記号が[elei]と出ています。 そこで質問なんですが、一般的なアメリカン人が LA Dodgersという表示を[elei]Dodgersというように読むことはありませんか? やはり、しっかりLos Angeles Dodgersと発音するのが普通でしょうか? LA Angeles だったらどうでしょう?Angelesのダブりを省く意味で[elei]と読ませる事は可能でしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- valesne
- ベストアンサー率45% (39/86)
(こういうところで日本人はばかにされちゃうんですよね) 此の文章はとても不愉快ですね!
- CATLIN
- ベストアンサー率48% (279/577)
在米10年以上ですのでその常識と経験から書きます。 日本人特有の癖なのかはわかりませんが、日本人はなんでもすぐ省略したがりますが、アメリカの地名などは間違われやすいから本来は口語で言う時は省略しない方がいいと言われています。 省略して呼ぶと格好よく通ぶって聞こえるように思うのでしょうが、教養のあるアメリカ人は省略形では話しません。 公共の放送(野球中継など)で「ロサンジェルスドジャーズ」と発音するのは、固有名詞であるチーム名を省略していうのが失礼なことだからです。 なのでご質問の発音は「ロサンジェルスエンジェルズ」です。 「ロスアンジェルス」で一つの地名としての固有名詞だからAngelsという単語?が続いたとしてもそれは英語表記ではなにも意味をなしません。 あと関係ないかもしれないけど、日本人で「San Francisco」をサンフランという人とかいますが、これは和製英語です。 アメリカ人でもし省略して呼ぶなら「フリスコ」。 でもジャイアンツは「サンフランシスコジャイアンツ」です。 (こういうところで日本人はばかにされちゃうんですよね) ところで、上記の地名での唯一の例外は、州名の省略形の場合とその州内においての同一州内の地名の呼び名です。 カルフォルニア州内ならば、アメリカ人はabbreviationと理解したうえでLAを[ElEi]と発音するはずです。 そのほかどこの州でも(ワシントンDC以外は)州名は上記のような省略形で言われることが多いです。
- sai04
- ベストアンサー率0% (0/2)
LAとは、ただの地名の略なので、ロサンジェルスと読んでもエルエーと読んでも一緒です☆ 大阪の地名になっちゃいますが、千里中央のことを千中というのと一緒です! 正確に丁寧に言いたい時はLos Angelesで★