- ベストアンサー
a day in the lifeを訳してください。
a day in the lifeを日本語に訳してください。 お願いいたします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#175206
回答No.4
懐かしいビートルズの歌の題名ですね(参考URLに歌詞)。 ネット検索してみると、あちこちで未だに頻繁に使われていフレーズでした。もしかすると、ビートルズ以前から、よく言われていたフレーズなのかも知れません。 私は適当な日本語訳がどうしても思い当たりません。 どうしてもと言われたら、デイ・イン・ライフ、デイ・イン・ザ・ライフとでもするだろうと思います。
その他の回答 (3)
noname#11434
回答No.3
「人生のひとコマ」としての一日と言うことだと思います。(the Beatles の曲にもありますね)
- gugestyper
- ベストアンサー率22% (205/925)
回答No.2
「或る日」(有島武郎風に)
- nanimania
- ベストアンサー率36% (34/93)
回答No.1
直訳すると、人生の中の一日。だと思うのですが、 そんな訳なわけないと思うので、前後の文脈から考えて、ある日、とか、とある一日。とか日常の中の一日をイメージするような訳にすれば言いと思います。
質問者
お礼
ありがとうございます。 助かりました。
お礼
どうもありがとうございます。 助かりました。