- ベストアンサー
文の構造を教えてください
質問は2つです。 "He chose a tax cut for the wealthiest Americans over getting that equipment out into the homeland as fast as possible." http://www.cnn.com/2004/ALLPOLITICS/10/08/debate.transcript2/index.html このページの青に白抜きの"RELATED"の左側あたりです。 "He chose a tax cut for the wealthiest Americans" "as fast as possible" これだけはわかりますが全体の構造が今ひとつわからないので意味も取れません。 文の構造を解説くださってもいいですし、または意味を教えてくださるとそこから自然に構造がわかるでしょう。どちらの方法でもいいので教えてください。 もう一つ、"that equipment"は cargo hold をX線検査する装置のことでしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
runbiniさんこんにちは。 私なりにですが、解釈してみたので参考までに・・ (ちなみに"KERRY"と太字で書いてあるところから読んでみました→KERRY: Thank you very much, Ann からGIBSON: Mr. President?の前までです。) おわかりのように、ワールド・トレードセンターのテロの事などをふまえて、セキュリティー・システムや安全対策などのことについて激しく述べている感じなのですが、今回提示された文章に入る手前で 「~Look, 95 percent of our containers coming into this country are not inspected today.」 と、正式に立ち入った調査などをしていない、と管理の甘さについて述べています。その後に、例として 「When you get on an airplane, your bag~」(飛行機への搭乗前の監査が不完全だ・・)と続けています。ですが、税金対策に大きな揺れが出てしまうのをブッシュさんが恐れていた為にそれを実行していなかった。それに対してケリー氏が反論していますよね。そして今回の文に続くのですが、 「getting that equipment out into the~」 この文は「get ~ out (into)」と考えてみてください。直訳すれば「~を外へ出す」ということです。言いかえれば、that equipment を出来るだけ早く母国に提供するという方針です。この場合の equipment は安全にかかわる設備を全て含んでいると思っていいと思いますよ。 そしてこの場合の over は "優先" を示します。 (優先する事柄+over+優先されない事柄) ですので・・ 「He chose a tax cut for the wealthiest Americans over getting that equipment out into the homeland as fast as possible.」 「出来るだけ早くに、安全な設備を母国アメリカへ投資するということよりも、裕福な人々に対しての減税を優先した。」という税金対策への思考がわかります。 長々とすみませんでした。何かありましたらお知らせください。
その他の回答 (1)
- sillywalk
- ベストアンサー率46% (145/314)
choose A over B「BよりAを選ぶ」を軸に構造をつかめばわかるのではないでしょうか。
お礼
ありがとうございます。わからなかったのはどうも getting that equipment out into~のあたりらしかったです。
お礼
「get ~ out (into)」と"that equipment"がわかったのでこの文がわかりました。思ったのですが長文解釈できてませんね。ご丁寧な説明をありがとうございます。