• ベストアンサー

道を教えてください

次の日本語を英語に直しなさい A すみませんが、空港へ行く道を教えてください  Excuseme.Could you tell me how to get to the airport? B はい、この道を10キロほど行くと大きな駐車場が見えます。 Certainly.??????????????? A ここからどのくらいかかりますか。 How dlong does it take times? B そうですね。15分ぐらいだと思います。でも問題は道路が渋滞しているかどうかです well,fifteenminuate.The problem is whether road is congested or not. A どうもありがとうございました  Thank you very much. これであってますか。??????のところはわからないのでおしえてください

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • CATLIN
  • ベストアンサー率48% (279/577)
回答No.4

最初と最後はいいと思います。 B.If you drive down this street about 10 kirometers,you may see the big airport's parking lot. これは車で行く場合です。10キロ歩くというシチュエーションにはあまりならないと思うので。 また空港の駐車場が見えるといいたいのですよね。 この日本語だと空港の、の意味が抜けていますが。 上のようにAirportを入れるか、または You may see the big parking lot. The airport is nearby. というようにして空港の位置を明確にする言葉を入れないといけないと思います。 A.ここからどのくらいかかりますか? How long does it take? (もし前の文で車で行くことがわかっていれば車で、とはいわなくていいと思います。車で行くのは前提なので) B.Let's see. Maybe 15 minutes, if traffic is not so jammed. 「もし混んでいなければね」というようにして混んでいたらもっとかかるという言外の意味を含む文章です。 また#2の方の it's depend on the traffic.でもあっていると思います。 「問題は道路が渋滞しているかどうかだ」という文をそれだけ訳すと The problem is the traffic is jammed or not. という文章になりますが、だからなんなの?という文になってしまいます。 つまり「15分で行けるかどうかは混雑しているかどうかによる」といいいたいのでしょうが、この文と前の文は何かの接続した言葉などを持ってこないとつながりません。 なので、「15分くらいかかります、もし混んでいなければね」とか「混雑具合によってかわりますが15分でしょう」というような英語に直してしまったほうが英語としてより簡単でわかりやすい文になると思います。

prinsece
質問者

お礼

ありがとうございました

その他の回答 (4)

回答No.5

ちょっと私も英訳していいですか。 これは、いかがでしょう。 Excuse me , can you tell me the way to the airport ? Sure , fifteen minutes drive leads you to the big parking lot of the airport. (車でが drive 徒歩でが walk) But , the problem is whether the traffic is busy or not. Thanks a lot. 余計ですが(質問にはありませんが)、どう致しましては、 Not at all.

prinsece
質問者

お礼

ありがとうございました

noname#34556
noname#34556
回答No.3

#1です。すみません何度も。 訂正です!! by work→by walk です。 お恥ずかしいです^^; 「How long does it take?」 に、by car(車で)や、by walk(歩いて)などを語尾に入れてもいいと思います。「徒歩でどのくらいかかりますか?」などちょっとだけ状況が詳しくなります。 失礼しました!

prinsece
質問者

お礼

ありがとうございました

  • POKIE
  • ベストアンサー率33% (266/784)
回答No.2

A:いいと思います。 B:Yes, You will see a large parking lot 10 km from here. A: How long does it take from here (on foot, by car etc) B: Well, around 15 minutes. But it depends on the traffic. A: Thank you very much 全体に良いと思います。うえから2つ目の文の元の文は空港への行き方を聞かれた回答としてはなんか不自然ですね。

prinsece
質問者

お礼

ありがとうございました

noname#34556
noname#34556
回答No.1

こんにちは。 >A すみませんが、空港へ行く道を教えてください  Excuseme.Could you tell me how to get to the airport? いいと思います。"the" はいらないと思いますよ。もしくは "○○airport" など名前を・・空港がどこの空港かはっきりしていれば、名前はなくても問題ないと思います。 >B はい、この道を10キロほど行くと大きな駐車場が見えます 「Sure, go straight down this street(road), you will see a big parking lot around 10 kilometers ahead.」 もちろん(いいですよ)この道をまっすぐ行くと、10キロほど先に大きな駐車場が見えるはずです。 >A ここからどのくらいかかりますか。 How dlong does it take times? time なしで 「How long does it take?」 だけで充分ですよ。 >B そうですね。15分ぐらいだと思います。でも問題は道路が渋滞しているかどうかです well,fifteenminuate.The problem is whether road is congested or not. I think it is probably 15 minutes (by work??)but it is depends on the traffic. (だいたい15分くらいかかりますが、交通量にもよります) もっと良い回答が出てくると思いますが、参考にして頂ければ幸いです。

prinsece
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A