• ベストアンサー

文法的に分かりません

You're quite the frugal person, not wasting any resources or time. 「あなたはなかなかの倹約家だね、物も時間も無駄にしないから。」 not wasting any resources or timeが文法的に分からないので教えてください。 You're quite the frugal person because you don't waste any resources or time. と言うのと何か違うのでしょうか?よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10068/12612)
回答No.1

>You're quite the frugal person, not wasting any resources or time.「あなたはなかなかの倹約家だね、物も時間も無駄にしないから。」 not wasting any resources or timeが文法的に分からないので教えてください。You're quite the frugal person because you don't waste any resources or time. と言うのと何か違うのでしょうか? ⇒以下のとおりお答えします。 このnot wasting は、理由(浪費しないので)を表す《分詞構文》です。構文上は、副詞句として主節を修飾します。つまり、こういう恰好です。 not wasting any resources or time「いかなる資源も時間も無駄にしないから」  →You're quite the frugal person「あなたは、相当の倹約家ですね」。 ところで、《分詞構文》はいろいろの意味用法があります。 分詞に導かれた句が、副詞節と同じ意味を表す場合に、これを分詞構文といいます。主節との接続の仕方によって、次のような多様な意味を表します。 (1)「~なので」という「理由」を表す。:Because / Since / As ~ などの従位接続詞を用いて節に書換えられる。Having no money, I had to come back home on foot.=As I had no money ~.「お金がなかったので、歩いて帰宅しなければならなかった」。 (2)「~するならば」という「条件」を表す。:If ~ などで節に書き換えられる。 Going straight on this street, you will find the station.=If you go straight on this street ~.「この通りをまっすぐ行けば、駅が見えてくるでしょう」。 (3)「~しても」という「譲歩」を表す。:Even if / Though ~ などで節に書き換えられる。Respecting him very much, I cannot love him.=Though I respect him very much ~.「彼をとても尊敬しますが、愛することはできません」。 (4)「~しながら、~して、~する時」という「付帯状況」や「時」を表す。:When / While ~ などで節に書き換えられる。They marched on, singing merrily.=~, while they were singing merrily.「彼らは、楽しく歌いながら、行進していった」。 (5)「そして~する」という「結果」を表す:and ~ などで節に書き換えられる。 We started at seven, arriving there at noon.=~, and they arrived there at noon. 「我々は7時に出発して、正午にそこへ着いた」。 ということで、お尋ねの ~ not wasting any resources or time は、上記(1)と同じ用法ですので、~ because / since / as you don't waste any resources or time と書き換えることができますね。 なお、《分詞構文》は「美文調にするための修辞法」と言える一面がありますので、ちょっと「(どちらかと言えば詩的で)かっこよい表現」に聞こえますが、接続詞を用いて書く文は「(基礎文法に忠実で)まじめな表現」に聞こえます。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。その節はお世話になりました!

関連するQ&A