- ベストアンサー
Deep Purple の Lazy について
歌詞について質問です。 If you're drowning you don't clutch no straw. とあるんですけど前後の歌詞からすると、 「あなたは溺れても藻でさえ掴まない」ということになるんですけど、 問題は no strawです。文法からすると・・・ If you're drowning you don't clutch a straw. が正しいのではないでしょうか?なぜ no なのでしょうか? 英語にもロックにも詳しい方お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
If you're drowning you don't clutch no straw. あんたは溺れかけても藁をもつかまない drown が進行形なので「溺れかけている」です。 問題の don't...no ですが、英語カテゴリーで検索するとたくさん出てきますが、don't...any や don't...a と同じ単なる否定です。 もちろん文法的には正しくないとされますが、ロックやブルースの歌詞では頻出するブロークンな口語の用法です。 Lazy にも You don't want no money. You don't want no bread. という歌詞があります。パープルには意外と例が少ないのですが他のアーティストでは I'll never do you no harm. (Oh, Darling) 絶対君を君を傷つけたりしない I can't get no satisfaction. (Satisfaction) 得られない、満足 など、多くあります。なお、二重否定だから肯定ということはありません。ただ、非標準な言い方というだけです。真似するべきものではありません。
お礼
早速のご回答ありがとうございました。 なるほどdon't ~ noが一種の言い回しになっているんですね。 確かにdon't ~ noで検索すると同じ歌詞のフレーズで回答が出てきました。 おかげてずーとモヤモヤしたものが解消されました。